"beni nereye götürüyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic
-
إلى أين تأخذونني
-
إلى أين تأخذني
-
إلى أين تأخذوني
-
إلى أين تأخذاني
-
إلى أين ستأخذونى
-
الى أين تأخذوننى
-
الى اين تأخذنى
-
الى اين تأخذني
-
الى اين تاخذني
-
إلى أين تأخذينني
-
إلى أين ستأخذوني
-
أين تأخذيني
-
أين يأخذوني
-
الى اين تأخذوننى
- Bu bir yalan. Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | -حسناً، هذا ليس صحيحاً إلى أين تأخذونني ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz dostum? | Open Subtitles | إلى أين تأخذونني ؟ |
Lütfen, Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | أرجوك إلى أين تأخذني أطفالي أيا أطفالي |
- Orası biraz karışık. - Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | .ـ الأمر معقد ـ إلى أين تأخذني ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذوني بحق الجحيم ؟ |
- Beni nereye götürüyorsunuz? - Kanıt istediğinizi söylemediniz mi? | Open Subtitles | إلى أين تأخذاني - قلت أنك تريد إثبات، أليس كذلك؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذونني ؟ |
- Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذونني ؟ |
Dinleyin, Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | أسمعني إلى أين تأخذني ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذني الآن؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذني الآن؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذوني ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | لا إلى أين ستأخذونى ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? Lütfen. Benim bir karım var. | Open Subtitles | الى اين تأخذني ؟ لا , رجاءُ رجاءً, لدي زوجة |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | الى اين تاخذني ؟ |
- Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذينني ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | إلى أين تأخذيني ؟ |
Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | أين يأخذوني ؟ |
- Beni nereye götürüyorsunuz? | Open Subtitles | الى اين تأخذوننى ؟ |