"beni suçlamak" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلقاء اللوم علي
        
    • لومي
        
    • لومى
        
    • اللوم عليّ لن
        
    • تتهمني فقط
        
    Salıncaklar için Beni suçlamak mı? Open Subtitles إلقاء اللوم علي بسبب الأرجوحة؟
    Beni suçlamak istiyor. Open Subtitles وأتفهم ذلك تريد إلقاء اللوم علي
    Gerçekten Beni suçlamak istiyorlarsa, reddetmek birşeyleri değiştirmeyecek. Open Subtitles إذا حقا كانو يريدون لومي الإنكار لن يفيد بشيئ
    Senin bıçaklanmana verdiğin aşırı tepki bana doğru çekilmene rağmen Beni suçlamak. Open Subtitles مبالغتك برد الفعل على طعنك هي لومي بينما انت منجذب إلي
    Birini suçlamak istiyorsunuz. Beni suçlamak istiyorsunuz. Open Subtitles تريدى لوم أحد، تريدى لومى
    Birini suçlamak istiyorsunuz. Beni suçlamak istiyorsunuz. Open Subtitles تريدى لوم أحد، تريدى لومى
    Ve Beni suçlamak geleceğin yaşanacağı... gerçeğini değiştirmeyecek, buna hazır olsan da, olmasan da. Open Subtitles والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا
    Beni suçlamak istediklerini söylediler. Open Subtitles قالا أنهما يريدان إلقاء اللوم علي
    Beni suçlamak daha kolay. Open Subtitles من الأسهل إلقاء اللوم علي
    Beni suçlamak, kocanın kim olduğu gerçeğini öğrenmekten daha kolay. Open Subtitles يسهل عليك لومي لقيامي بتنويرك حول زوجك لتتمكني من معرفة حقيقته
    Beni suçlamak, kendini daha iyi hissetmek için sana destek olur ama iyileşmene yardım etmez. Open Subtitles لكن الآن لا يعتقدون بأنني قادرة على أي شيء , لومي هو عكازة لجعلك ِ تشعرين بشكل أفضل لكنه لا يساعدك تعافيك
    Bu yüzden neden Beni suçlamak yerine bir gece izin alıp ne istediğine karar vermiyorsun? Open Subtitles ،لذا ما رأيّكَ بأن تتوقفَ عن لومي لليلةٍ واحدة وقرر بما ستقومُ به؟
    Beni suçlamak yerine... savunacağını eminim. Open Subtitles أنا متأكد أنه بدلاً من لومي سيدافع عني
    Hala kızgın olmanı anlayabiliyorum ama Beni suçlamak durumunu düzeltmeyecek. Open Subtitles الآن ،يمكنني أن أفهم أنك مازلت غاضباً لكن إلقاء اللوم عليّ لن يشفيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more