Ama, Ndofa'nın ülkesinde; Benim ülkemde değil. | Open Subtitles | ربما، لكن ذلك حصل في بلد أندوفا وليس في بلدي |
Benim ülkemde böyle insanlar için bir şey derler. | Open Subtitles | اجل, لدينا قول ماثور في بلدي علي الاشخاص التي مثلة |
İnan ya da inanma, Benim ülkemde de sinema var. | Open Subtitles | صدق أولا تصدق, لدينا قاعات للسينما في بلدي |
Benim ülkemde buna Cadılar bayramı denmezdi, Salı günü denirdi. | Open Subtitles | في بلادي هذا لايحدث في الهالوين بل يوم ثلاثاء عادي |
Evet, Benim ülkemde bile kimse lisedeyken evlenmeyecek kadar gerizekalı değil. | Open Subtitles | أجل، حتى في بلادي لسنا بذاك الغباء كي نتزوج ونحن في الثانوية |
Benim ülkemde bir kadının gaz çıkarması en iyi afrodizyaktır. | Open Subtitles | فى بلدى تسود المرأة بإفرازها لبعض الهرمونات المثيرة للشهوة الجنسية |
"Benim ülkemde konuklar Tanrı misafiridir" | Open Subtitles | "في بلادِي الضيف يحترمُ كإله " |
O mu burada, şimdi, Benim ülkemde, gözdağı veriyor? Bu benim ilgilendirir işte. | Open Subtitles | أليس هو الشخص هنا الآن فى بلادى يقوم بتهديدات إذن فهذا هو عملى |
Sana alışılmadık gelebilir; ancak Benim ülkemde bir taşıt, hareket halindeki bir silah anlamına gelir. | Open Subtitles | قد يبدوا لك غريباً لكن في بلدي الشاحنة مجرد سلاح فوق عجلات |
Benim ülkemde dokuz milimetre kızlara 16. yaşgünü hediyesi olarak verilir. | Open Subtitles | في بلدي نعطي أسلحة الـ 9 مليمترات للفتيات الصغيرات في عيد ميلادهن السادس عشر |
Benim ülkemde gerçek şarap olmadan kadeh kaldırmak kötü şans getirir. | Open Subtitles | في بلدي, يعتبر سبب للحظ السيء أن تشرب نخباً دون نبيذ حقيقي. |
Nereden bileyim? Benim ülkemde, bir bodyguardın ilişki yaşaması yasaktır. | Open Subtitles | في بلدي ، يمنع على الحارس الشخصي أن يكون في علاقة |
Benim ülkemde içme yaşı dört... Buçuk. | Open Subtitles | 4 سنوات ونصف هو السن القانوني للشرب في بلدي |
Benim ülkemde, birinin babasına hakaret edersen bir at sikmen için çiftliğe gönderilirsin. | Open Subtitles | , في بلدي, حين تهين أب أحدهم عليك أن ترسله ليضاجع حصان |
Benim ülkemde mimari, savaşan taraflar arasında bir anlaşmazlık yaratmada, yönetmede ve büyütmede önemli bir role sahip, bu diğer ülkeler için de geçerli olabilir. | TED | لعبت العمارة في بلدي دورا هاما في خلق وتوجيه وتضخيم الصراع بين الفصائل المتحاربة، وهذا على الأرجح ينطبق على بلدان أخرى أيضا. |
Şimdi Benim ülkemde emirleri kimin verdiğini göreceğiz. | Open Subtitles | لنري الان من يعطي الاوامر في بلدي |
Benim ülkemde, gözlerini dikip bakamazsın bile bana. Sen bir hiçsin! | Open Subtitles | في بلادي أنتي لا تستحقين أن ترفعي عينكِ نحوي, أنتي لا شيء |
Benim ülkemde beklenmeyene uyum sağlayamazsan ölürsün. | Open Subtitles | حسناً، في بلادي لا يمكن العيش بلا التأقلم مع غير المتوقع |
Benim ülkemde kadınlar yanlarında erkek varken hesap ödemezler. | Open Subtitles | ..في بلادي لا تدفع النساء عندما يكون هناك رجل معهن |
Biliyor musun, Benim ülkemde ben "magico"yum rüyası olan bir adam yükselmekte olan bir adam bir hiçten bir şeyler yaratabilecek olan. | Open Subtitles | للنوم هل تعرف انى فى بلدى مهرب مخدرات؟ الرجل الذى لدية حلم,رجل لدية هدف |
"Benim ülkemde konuklar Tanrı misafiridir" | Open Subtitles | "في بلادِي الضيف يحترمُ كإله " |
Benim ülkemde de, konuya doğrudan girme alışkanlığı vardır. | Open Subtitles | أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع |
- Benim ülkemde kendinden yaşlı kadınlara âşık olmak iyi şans getirir. | Open Subtitles | - في دولتي انه حظ جيد ان تقع بالحب بأمرأه اكبر منك |