"benim dışımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلا أنا
        
    • ما عداي
        
    • باستثنائي
        
    • سواي
        
    • الا انا
        
    • عداي أنا
        
    • عدا أنا
        
    • ماعدا أنا
        
    • غيري أنا
        
    • بإستثنائي
        
    • بدون أوامرى
        
    • إلى جانب لي
        
    • ماعداي
        
    • فيما عداي
        
    • إلا بالنسبة لي
        
    İzin günlerinde herkesin yapacak bir şeyi var, Benim dışımda. Open Subtitles كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا
    Benim dışımda kimse o ringin içinde değildi.Ben kendimi yarattım. Open Subtitles . لا يوجد أحد فى هذه الحلبة إلا أنا أنا صنعت نفسى
    Baba, Benim dışımda ona göz kulak olacak kimse yok. Open Subtitles أبتِ، هي ليس لديها أحد آخر ليهتم بها ما عداي
    Bir içki daha alacaksın ve Benim dışımda kimle istersen sohbet edeceksin. Open Subtitles أنت سوف تقومي بعمل مشروب ويمكنك التحدث مع أي شخص تريدين باستثنائي
    Gerçekte Katie'nin adını söyleyen birini duymadım, tabii Benim dışımda. Open Subtitles أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا يلفظ اسم كاتي سواي
    Benim dışımda herkes biliyormuş ! Bunun ne kadar aşağılayıcı bir şey olduğunu biliyor musun ? Open Subtitles الجميع يعلم بذالك الا انا اتعلمين كم من المخزي ذلك؟
    Benim dışımda bir sorun yok. Open Subtitles كل شيء على ما يرام ما عداي أنا
    Sonuçta herkes bir iki mermi yemişti, Benim dışımda herkes. Open Subtitles تقريبًـا كـل الموجوديـن تلقـوا رصاصة أو اثنين، عدا أنا بالطبع.
    Biliyor musun bugün Benim dışımda herkesin taklitini yaptın. Open Subtitles أتعرفين؟ لقد قلدتى الجميع اليوم ماعدا أنا
    Benim dışımda kimse o ringin içinde değildi.Ben kendimi yarattım. Open Subtitles . لا يوجد أحد فى هذه الحلبة إلا أنا أنا صنعت نفسى
    Neden bu geceki partiye davet edilmedim? Benim dışımda herkes orada olacak. Open Subtitles لماذا لست مدعواً الليلة الجميع سيكونوا إلا أنا
    Ama Benim dışımda kamptaki herkes yapabiliyor. Open Subtitles الجميع في المخيم يستطيع أن يفعلها إلا أنا
    Benim dışımda kimseyle konuşamadığını. Open Subtitles كَمْ أنت لا تَستطيعُ الكَلام إلى أي واحد ما عداي.
    Benim dışımda tabii, sen de beni sana bulaşan bir pislik olarak görüyorsun. Open Subtitles ما عداي أنا، بينما تصرفينني كوغد يتلاعب بك
    Üç saat sonra bu yangın evimi, Benim dışımda her şeyi küle çevirmişti. TED وبعد ثلاث ساعات، حوّلت تلك النار منزلي وكل ما احتواه باستثنائي أنا الى رماد.
    Evet, evet. Hepimizin planları vardı. Benim dışımda tabii. Open Subtitles أجل ، كلنا لدينا مخططات باستثنائي فأنا حيث أريد أن أكون بالضبط
    Benim dışımda kimse bilmeyecek. Open Subtitles لا أحد سوف يعلم سواي و أنا في طريق رحيلي لذا ما الفرق
    Gördüğüm kadarıyla, Benim dışımda herkese ödeme yapıyorsun. Open Subtitles بالطريقة التى اراها بها , انت تستمر فى ان تدفع للاخرين الا انا
    Benim dışımda herkesin memnun olduğu bu şakadan bıktım artık! Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً من هذه التفاهات بأن كل شخص يبدو متنبه عداي أنا!
    Benim dışımda herkesten özür diledin ve ben de şimdi hayatından gidiyorum. Open Subtitles لقد إعتذرت للجميع , عدا أنا . والآن يجب علىّ الرحيل
    Şirkette Benim dışımda kimse bunu yapabileceğine inanmadı. Open Subtitles لم يكن أحد ليصدق أن تنجح في ذلك، ماعدا أنا.
    Benim dışımda arkadaş olduğun bir tane kızın adını söyleyebilir misin? Open Subtitles غيري أنا . هل يمكنك أن تسمّي فتاة أخرى واحدة صديقتك؟
    Cuma günleri Benim dışımda herkes tribünlerin altında öpüşüp koklaşırdı. Open Subtitles جميع من أعرف قام بالمداعبة والتقبيل تحت المدرجات بإستثنائي أنا.
    Evet! Benim dışımda oldu! Open Subtitles نعم ، بدون أوامرى
    Yani Benim dışımda. Open Subtitles أعني، إلى جانب لي.
    Yatağımda Benim dışımda herkes çıplak kalıyor. Open Subtitles كُلّ شخص الذي يُصبحُ عارياً في سريرِي ماعداي.
    Ve görünüşe göre, Benim dışımda herkes bir şeyler alıyordu. Open Subtitles و يبدو أن الجميع كانوا يحصلون على شيء فيما عداي
    Benim dışımda kimse için değerli değildir. Open Subtitles إنها لا تحمل أي قيمة, إلا بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more