"benim hakkımda bilmen" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرفه عني
        
    • تعرفه عنّي
        
    • تعرفيه عني
        
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey: Open Subtitles شيء آخر يجب أن تعرفه عني أنا أحب الأسلحة
    Şimdi, iyi yedik, iyi şarap içtik Benim hakkımda bilmen gereken bir şey daha var. Open Subtitles والآن بعد أن تناولنا الطعام وشربنا نبيذًا جيدًا يوجد شيء واحد يجب أن تعرفه عني
    Sanırım Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var, Alex. Open Subtitles أظن هناك شيء تعرفه عني
    Benim hakkımda bilmen gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه عنّي
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هنـاك مـا يجب أن تعرفه عنّي.
    Bu Benim hakkımda bilmen gereken bir şey. Open Subtitles هذا شيء يجب عليكِ أن تعرفيه عني
    Evet ama Benim hakkımda bilmen gereken ilk şey adım aslında Shivrang diye okunuyor. Open Subtitles نعم لكن اسمعي اول شيئ تحتاجين ان تعرفيه عني انه ذلك في الحقيقة يُنطق "شيفرانغ"
    Benim hakkımda bilmen gereken birşey var. Open Subtitles هناك أمر يجب أن تعرفه عني
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شئ يجب أن تعرفه عني
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey daha... Open Subtitles شيء آخر يجب أن تعرفه عني
    Ama Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لكن هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey de, Jen aklıma bir şey koydum mu yaparım. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه عني يا (جين) عندما أرغب في شيء، فإنني أحققه
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var, Julia söz konusu olan kahve oldu mu biraz snobumdur. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه (عني يا (جوليا أنا متكبر قليلًا عندما يتعلق الأمر بقهوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more