"benim içimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بداخلي
        
    • في داخلي
        
    • بداخلى
        
    Ve benim içimde küçücük bir iyilik varsa senin içinde de vardır. Open Subtitles وإن كانت هناك ذرة صلاح بداخلي فعليّ أن أؤمن أنها بداخلك أيضاً
    "artık benim içimde değil, neden hala buralardayım?" Open Subtitles والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟
    Orochimaru-sama, reenkarnasyonun bir simgesidir. O, benim içimde üstesinden gelmem gereken bir varlık olarak yaşayacak. Open Subtitles أوروتشيمارو السامي هو رمز التجديد والذي سيبقى حياً بداخلي كوجودٍ يجب أن أتغلّب عليه
    Devin, benim içimde göremediğim hangi yönümün aynası olabilir? Open Subtitles كيف ممكن ان تكون ديفين مرآة تعكس شيئا في داخلي انا لم اراه
    Onun hayatının büyük bir kısmı benim içimde bir kasada. Open Subtitles جزءٌ كبير من حياته مدفونة بسرداب في داخلي
    Çünkü her seferinde "benim içimde büyüdü. " diyor ve tartışma bitiyor. Open Subtitles لا استطيع الفوز فقط لانه قال نشأ بداخلى
    - Sheila eminim- - Chris, benim içimde büyüdü. Tamam be. Open Subtitles شيلا " أسمعى أنا متاكد كريس " لقد نشأ بداخلى
    Yaratılışım için gerekli olan genetik materyal aslında benim içimde. Open Subtitles المادة الجينية اللازمة لخلق الكون هي بداخلي
    Hala bazen onun bir parçasının benim içimde olduğunu düşünüyorum bu yüzden onları görebiliyorum. Open Subtitles أحيانًا أشعر بأنّي أملك جزءًا منه بداخلي لذلك إنّي قادرةٌ على رؤيتهم.
    Eski Harry'i unutacağım, artık başka birisi olacağım Peder. Biliyorum, bunu yapabilirim, bu benim içimde var. Open Subtitles انا ساكون شخص اخر ايها الاب اعلم اني استطيع ذلك, اعلم انه بداخلي
    Belki benim içimde seni, senin içinde beni çağıran bir şey vardır. Open Subtitles ربما هناك شئ بداخلي هو الذي ينادي او بداخلكِ ينادي
    O karanlığın kendisinin ve benim içimde olmasından korktu. Open Subtitles و خشى أن يكونَ هذا الظلام بداخله و بداخلي
    Bunu biliyorum çünkü milyonlarca insanın zihni benim içimde yaşıyor. Open Subtitles أعرف ذلك لأن ملايين من عقول البشر موجودة بداخلي
    benim içimde ve beni tekrar ele geçirmek istiyor. Open Subtitles إنه بداخلي وهو يريد أخذي ثانيةً
    Bütün gizemi benim içimde şifreli. Open Subtitles وسر غموضها كلها تحتوي في داخلي
    ilk kez uyandığımda, yeni heyecanlar benim içimde Open Subtitles موقظة للمرة الأولى، حركة جديدة في داخلي
    Çünkü benim içimde eksik olan bir şey vardı. Open Subtitles لأن هُناك شيئاً في داخلي مفقود
    bu şeyin benim içimde olduğunu söylüyordu. Open Subtitles كان يقول أن المرض بداخلى
    Zehir artık benim içimde. Open Subtitles السم بداخلى الأن
    O adam benim içimde olacak, baba. Open Subtitles سيدخل بداخلى يا أبى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more