"benim için çok zor" - Translation from Turkish to Arabic

    • صعب علي
        
    • من الصعب عليّ
        
    • صعب بالنسبة لي
        
    • صعب بالنسبة ليّ
        
    • صعباً عليّ حقاً
        
    • من الصعب بالنسبة لي
        
    • من الصعب علي
        
    • يصعب علي قول ذلك
        
    • من الصعب جداً علي
        
    • من الصعب على أن
        
    • هذا صعب على
        
    • صعب جداً بالنسبة لي
        
    • صعب جداً علي
        
    • صعب عليّ
        
    • صعبا علي
        
    Seninle kalpten konuşacağım, bu benim için çok zor olduğundan, kendimi zihinsel olarak buna hazırlarken, sessizce orada oturmanı istiyorum. Open Subtitles سيكون كلامي نابعاً من القلب وبما أن هذا صعب علي أريد منك الجلوس بصمت بينما أهيئ نفسي نفسياً
    Bunu yapmak benim için çok zor ama değişim evde başlar. Open Subtitles وهذا شئ صعب علي فعله لكن تغيير الاشياء يبدء من المنزل لكن لا تسرع اوشئ من هذا القبيل
    Özür dilerim, bunları konuşmak benim için çok zor özellikle de babamı daha yeni kaybetmişken. Open Subtitles أنا آسفة، من الصعب عليّ التحدث في هذا الأمر خاصة بعض أن فقدت أبي لتوي
    Bugün burada olmanın benim için çok zor olduğunu söylemeden edemeyeceğim. Ama kardeşim Deah, karısı Yusor ve kız kardeşi Razan bana fazla seçenek bırakmadı. TED بلا شك، هذا موقع صعب بالنسبة لي أن أكون هنا اليوم لكن أخي ضياء زوجته يُسر وأختها رزان لم يعطوني الكثير من الخيارات
    Bu benim için çok zor. Open Subtitles أنه صعب بالنسبة ليّ.
    benim için çok zor olacak. Open Subtitles هذا سيكون صعباً عليّ حقاً.
    "benim için çok zor Hayır demek kamyon süren bir adama" Open Subtitles "من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا ل قيادة الشاحنات رجل "
    Yardimci ponpon kiz koçu olarak yogun programimda... böyle seylere vakit ayirmak benim için çok zor. Open Subtitles من الصعب علي الخروج بسبب برنامجي المشغول كمساعد مدربة لفريق التشجيع
    Bağlılığını ben de paylaşmak istiyorum, ama bu bazen benim için çok zor oluyor. Open Subtitles ارغب بمشاركتك التزامك ولكن ذلك صعب علي أحيانا
    Dört haftadır banyo yapmadan sevimli bir kızla konuşmak benim için çok zor. Open Subtitles انه فقط صعب علي التحدث لفتاة شابة فتاة شابة جميلة بينما لم استحم منذ 4 اسابيع
    Bunu duymak benim için çok zor ama sanırım haklısın. Open Subtitles من الصعب عليّ سماع ذلك، لكن... أظنّ أنّكِ على حق
    Ama seni geride bırakmanın benim için çok zor olduğunu anlamalısın. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا.
    Tüm ot'um bu kadar ve bunu bulması benim için çok zor oldu. Open Subtitles هذا مخدراتي كلها، إنه من الصعب عليّ أن أدخنها لوحدي.
    Ve hala her hafta aynı saatte tekrar geliyorsun. Bu benim için çok zor bir durum. Open Subtitles ومن وقتها وأنت تأتي كل أسبوع في نفس الوقت وهذا صعب بالنسبة لي
    Bu benim için çok zor. Open Subtitles أنه صعب بالنسبة ليّ.
    benim için çok zor olacak. Open Subtitles هذا سيكون صعباً عليّ حقاً.
    Katı yürekli olmak benim için çok zor. Open Subtitles الحب صعبة قليلا من الصعب بالنسبة لي.
    Evet, yok ama bunu elde etmek benim için çok zor değil. Open Subtitles لا, ليس لدينا ولكن لن يكون من الصعب علي ايجاده
    Jack, bu benim için çok zor. Open Subtitles جاك يصعب علي قول ذلك
    Seni bırakmak... benim için çok zor. Open Subtitles من الصعب جداً علي... أن أتركك
    Birine güvenmek benim için çok zor. Open Subtitles أنه من الصعب على أن أثق بأى أحد.
    Evet.Şey,lanet olsun bunu söylemek benim için çok zor. Open Subtitles ... نعم , أترين اللعنة , هذا صعب على قولة
    Her şeye, insanlara, olan bitene, benim için çok zor. Open Subtitles إلى كل شيء .. إلى الناس إلى ماذا يجري. إنه صعب جداً بالنسبة لي.
    Tanrım, bu benim için çok zor. Üzgünüm. Open Subtitles يا إلهي، هذا صعب جداً علي
    Bu benim için çok zor çünkü her şeyim vardı. Open Subtitles إنه لأمر صعب عليّ لأنني دائماً أحصل على كل شيء.
    Hadi ama, benim için çok zor bir hafta olacak. Open Subtitles نحاول إيجاده. بالله عليك، سوف يكون أسبوعاً صعبا علي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more