"benim yaşımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في عمري
        
    • في مثل عمري
        
    • بعمري
        
    • في سني
        
    • عُمري
        
    • بنفس عمري
        
    • سنى
        
    • نفس عمري
        
    • كانت بمثل عمرى
        
    • فى هذا السن
        
    • في سنّي
        
    • عمرى هذا
        
    • بقرابة عمري
        
    Bu sizin için ilgi çekici olsa bile, Benim yaşımda değil. Open Subtitles حتى لو كان مثيرا للاهتمام لك فهو ليس كذلك في عمري
    Benim yaşımda çalmak istediğim tek şey daha çok zaman. Open Subtitles في عمري الشيء الوحيد الذي أبحث عن سرقته هو الوقت
    Elbette altıma işedim.Benim yaşımda herkes altına işer.Bu son modadır. Open Subtitles طبعاً فعلت ، في مثل عمري الجميع يتبول على بنطاله ، هذا أروع شيء
    Benim yaşımda birinin çocuk hikayeleri yazarlarıyla neden görüşmek istediğini eminim merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أظن أنكما تتسائلان لِمَ شخص بعمري يطلب مقابلة مؤلفي قصص الأطفال
    Herhalde Benim yaşımda çok fazla insana tel takmıyorsunuzdur. Open Subtitles أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً
    Benim yaşımda, böyle bir vücuda sahip başka birini tanıyor musun? Open Subtitles أتعرفنَ امرأة أخرى غيري في مثل عُمري بمثل هذا الجسد؟
    Claire,Benim yaşımda ve o ve kocası bütün bu harikulade yetişkin türü şeyleri yapıyorlar. Open Subtitles كلير بنفس عمري و هي و زوجها يقومان بكل تلك الاشياء الراشدة الفاخرة
    Bu köyde Benim yaşımda kaç adam var, fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتى العدد القليل للرجال فى مثل سنى فى هذه القرية؟
    Benim yaşımda ve konumumda biri .arkasında bırakacakları düşünmeye başlıyor. Open Subtitles رجل في عمري ومركزي يبدأ في التفكير فيما سيتركه خلفه.
    Sağlık iki puan veririm. Sağlıklı olmak güzeldir demek istiyorum -- özellikle Benim yaşımda -- burada durabilirsiniz, sağlıklısınız. TED الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء --وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى.
    Öteki kadınlar, daha az yetenekli kadınlar, Benim yaşımda parlak mesleklere sahipler. Open Subtitles نساء أخريات أقل موهبة لديهم مهنة عبقرية في عمري
    Benim yaşımda ağzında fazla tükürük kalmıyor, bu yüzden sayfaları çevireceğim zaman parmağımı yalamak zorunda kalacaksın. Open Subtitles في عمري هذا، لم يتبق عندي الكثير من اللعاب، لذا عليك أن تلعق ابهامي قبل أن أقلب الصفحة.
    Benim yaşımda bile, hala öğrenemeyecek kadar yaşlı değilsinizdir. Open Subtitles حتى في عمري أنت لن تكون أبداً كبيراً لـتتعلم
    Benim yaşımda bir adamın iyi bir gece uykusuna ihtiyacı vardır. Open Subtitles بالنسبة لرجل في مثل عمري فإنه يحتاج للنوم الليلي الجيد
    Tabi ki Benim yaşımda, bunların hiçbirini beklemiyorum. Open Subtitles بالطبع , في مثل عمري لم أتوقع شيئاً من ذلك
    Benim yaşımda ve sen onunlasın, bense ıssız bir yerdeyim. Open Subtitles إنه بعمري وهو لديك وأنا بمنطقة اللا رجال, حرفياً
    Belirli beyefendiler Benim yaşımda kızlar için çok büyük mevla ödeyecekmiş. Open Subtitles نوع من الرجال النبلاء سيقوم بدفع سعر كبير من أجل فتاة بعمري
    Herhalde Benim yaşımda çok fazla insana tel takmıyorsunuzdur. Open Subtitles أراهن أنكم لا تصنعون تقويم أسنان لمن هم في سني كثيراً
    Benim yaşımda insan heyecanını akıllıca harcamalı. Open Subtitles في مثل عُمري يجب على المرء أن يتعقل في شعورهِ بالإثارة
    başarılı, çocuğu olmayan, Benim yaşımda veya benden daha büyük hamile olduklarına ikna olmuş bir vaziyette geliyorlarmış. Open Subtitles بدون أطفال، بنفس عمري أو أكبر يدخلنَ مقتنعاتٍ أنهنّ حوامل
    Benim yaşımda bir kadını düşüncelerle bırakmak kötü. Open Subtitles إنه أمر فظيع لتفعليه لامرأه فى سنى تركها وحيده مع أفكارها
    - Benim yaşımda bir kadını bunu yaparken gördün mü? Open Subtitles هل رأيت امرأة في نفس عمري تفعل هذا؟
    Benim yaşımda olduğunu ve Hitler'e katıldığım yıl idam edildiğini gördüm. Open Subtitles رأيت أنّها كانت بمثل عمرى وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر
    Benim yaşımda bencil olmayı hak ettim diyorum. Open Subtitles فى هذا السن يجب انا اتعلم ان اصبح انانى
    Benim yaşımda bir kadın o halde yola çıkmamalı. Open Subtitles إمرأة في سنّي لا ينبغي أن تسافر بهذه الطريقة
    Benim yaşımda, Tanrı bilir. Open Subtitles فى عمرى هذا , أقصد الله وحده يعلم
    Harika! Fakat o Benim yaşımda değil mi? Open Subtitles هذا رائع ، ولكن ألا يبدو بقرابة عمري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more