"benim yaptığım gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما أفعل أنا
        
    • كما افعل
        
    • مثلما فعلت أنا
        
    • مثل ما فعلته أنا
        
    • مثلما أفعل أنا
        
    • كما فعلت أنا
        
    • كما فعلت انا
        
    • كما فعلتُ
        
    Burada Afrikalıların tıpkı benim yaptığım gibi sinema filmi çektiklerini anlatabilirim ve sahiden bunun bana ilham verdiğini hissetmiştim. TED هنا يمكنني أن أروي قصة أفارقة يصنعون الأفلام كما أفعل أنا, وفعلا أحسست بأن في الأمر إلهاما لي.
    Böylece buradan, hepiniz birden şok olabilirsiniz, ve umarım... benim yaptığım gibi, bununla başa çıkabilirsiniz Open Subtitles وبهذه الطريقة, ستُصدمون كلّكم, على أمل, أن تتاملو مع الأمر كما أفعل أنا.
    Onu her zaman şu anda benim yaptığım gibi Senin gözlerinle görebilecek birini bulmasını istiyorum. Open Subtitles أُريدُها أَنْ تَجدَ شخص ما سوف يراها دائما كما افعل الأن
    Kendin için daha geçerli bir neden bulmalıydın aynı benim yaptığım gibi. Open Subtitles يجب أن تجدي لنفسك سبب أفضل مثلما فعلت أنا
    benim yaptığım gibi. Open Subtitles ولا مثل ما فعلته أنا.
    Sen aptalca şeyler söylediğinde benim yaptığım gibi. Open Subtitles مثلما أفعل أنا معك عندما تتفوّه بأمور سخيفة
    17 yaşındasın ve benim yaptığım gibi doğru birini bulana kadar bekleyeceksin. Open Subtitles أنت بعمر 17 وسوف تحتمل نفسك حتى تجد الشخص المناسب كما فعلت أنا
    Siyular köy köy gezip, beyaz ahaliyi aydınlatacak ve onların önyargılarını, tıpkı benim yaptığım gibi kıracak. Open Subtitles السو سوف يسافرون و يعرضون لمجتمع البيض و يتاثروا بمجتمع البيض كما فعلت انا
    benim yaptığım gibi. Erkek adamın yaptığı gibi. Open Subtitles .تماماً كما أفعل أنا .تماماً كما يفعل الرجال
    Ve hâlâ rol yapıyorlar. Tıpkı şu an benim yaptığım gibi. Tıpkı senin gibi. Open Subtitles لكنه يبقى إدّعاءً كما أفعل أنا الآن، مثلك تماماً.
    benim yaptığım gibi. Open Subtitles "لقد كان يخرج القمامة" "كما أفعل أنا تماماً"
    benim yaptığım gibi elinin kenarıyla da değil. Open Subtitles و ليس بطرف يدها كما أفعل أنا
    Onu her zaman şu anda benim yaptığım gibi Senin gözlerinle görebilecek birini bulmasını istiyorum. Open Subtitles أُريدُها أَنْ تَجدَ شخص ما سوف يراها دائما كما افعل الأن
    benim yaptığım gibi sanal iz bırakma konusunda dikkatli olursan herkes taciz edilirken sen en az zararı görürsün. Open Subtitles "لو ابقيت نظام" تتبعك رقميا سرا كما افعل ستكونين اقل عرضه للازعاج والمضايقه وهي الموارِد المتاحة للجميع
    benim yaptığım gibi. Open Subtitles تماماً مثلما فعلت أنا.
    benim yaptığım gibi. Open Subtitles مثلما فعلت أنا
    benim yaptığım gibi. Open Subtitles ولا مثل ما فعلته أنا.
    benim yaptığım gibi, topraklarımızın refahıyla ilgileneceğini ummuştum. Open Subtitles ... كنتُ آمل أنه من الممكن أن يشغل نفسه في صالح المُستأجرين لدينا ، مثلما أفعل أنا
    benim yaptığım gibi tabağını temizlemesi lazım bence. Open Subtitles أعتقد أنها يجب أن تمسح طبقها كما فعلت أنا
    Tıpkı benim yaptığım gibi, babamın ve ondan önce de babasının yaptığı gibi bu aileye karşı olan görevlerini yerine getirmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تؤدي واجباتك لهذه العائلة كما فعلت انا وكما فعل أبي،
    benim yaptığım gibi hayatına devam etmek etmek için bir yol bulmalısn. Open Subtitles عليكِ إيجاد طريقة للمضيّ قدماً كما فعلتُ أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more