"benimle olduğun" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت معي
        
    • تكون معي
        
    • انكِ معي
        
    • أنك معي
        
    Bela söz veriyorum, benimle olduğun sürece sana asla zarar gelmeyecek. Open Subtitles بيكا, أعدك طالما أنت معي, أنت لا تتأذين أبدا
    Sen benimle olduğun sürece herşeyin üstesinden gelebilirim. Open Subtitles أستطيع تحمل كل شيء طالما أنت معي
    benimle olduğun için seni utandırabilirdim. Open Subtitles كان بوسعي أن أُلحِق العار بكَ حتى تكون معي
    benimle olduğun zaman bile başkasıyla birlikteymişsin gibiydi. Open Subtitles بدا الأمر و كأنك كنت دائماً مع شخص آخر حتى عندما تكون معي
    benimle olduğun sürece tam şey olmaya başlamıştın... Ne? Open Subtitles وطالما انكِ معي .. سوف تصبحين
    benimle olduğun sürece tam şey olmaya başlamıştın... Ne? Open Subtitles وطالما انكِ معي .. سوف تصبحين
    İki, benimle olduğun sürece aynada yansımana bir daha bakman gerekmeyecek. Open Subtitles وثانيا، لن تضطر أبدا لرؤية لرؤية صورتك مجددا، طالما أنك معي
    İkincisi, benimle olduğun sürece bir daha asla ama asla aynalara bakmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles وثانيا، لن تضطر أبدا لرؤية لرؤية صورتك مجددا، طالما أنك معي
    Onlar benim arkadaşlarım. benimle olduğun sürece bunu komik bulurlar. Open Subtitles طالما أنت معي فسيظنون أن هذا مسل
    P benimle olduğun sürece hherşeyi nasıl hatırlayabilirim? Open Subtitles طالما أنت معي كيف يمكنني تذكر أي شيء؟
    Watari, benimle olduğun sürece mutlu olacağım. Open Subtitles واتاري سأكون سعيدا طالما أنت معي.
    benimle olduğun sürece hiçbir şeyden korkmama gerek yok! Open Subtitles ذلك صحيحُ! لاأقلق من شىء طالما أنت معي
    Manevi olarak benimle olduğun sürece... Open Subtitles طالما أنت معي روحياً
    benimle olduğun zaman hissettiğin şey mutluluk. Open Subtitles ذلك الشعور الذي تحظى به عندما تكون معي الهناء فقط
    Sen benimle olduğun sürece katlanabilirim. Open Subtitles طالما أنك معي يمكنني احتمال ذلك
    benimle olduğun için memnun kalacaksın. Open Subtitles و أنت ستسعد أنك معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more