Yine aynı toplulukta, beyaz kadınların ölüm oranı sıfıra yakındır. | TED | فى نفس هذه المجتمعات، معدلات النساء البيض تقترب من الصفر. |
Yanılınılan kimlikler, bu çalışma için mülakata katılan beyaz kadınların hiçbirisi tarafından bildirilmedi. Bu kadınlar toplamda 557 kişiden oluşuyordu. | TED | لم يقع ذكر هذا الخطأ في تحديد الهوية من طرف النساء البيض اللاتي خضعن لهذه الدراسة، والتي ضمت ما يقارب 557 إمرأة. |
Hatta milletçe, siyahi kadınların hamilelik ve doğum sırasında ölmeleri beyaz kadınların ölmesinden daha muhtemel. | TED | على الصعيد الوطني، النساء السود أكثر عرضةً بأربع مرات للموت أثناء الحمل والولادة من النساء البيض. |
Bu ve benzeri biçimlerde, siyahi kadınlar, hareketteki beyaz kadınların düşmanlığına büyük bir politik ve fiziksel riski göze alarak direndiler. | TED | بهذه الوسائل وغيرها، واظبت النساء السود رغم المعاداة الشديدة الموجهة ضدهن من ناحية النساء البيض في الحملة، ورغم اﻷخطار السياسية والجسدية الكبيرة. |
beyaz kadınların seni korkuttuğunu da biliyorum. | Open Subtitles | اعرف أيضا بان تلك النساء البيض يخفنك. |