"bg" - Translation from Turkish to Arabic

    • برونو
        
    • بيل
        
    • حرس الحدود
        
    • بي جي
        
    BG: Son bir soru. İklim Zirvesi Paris'te devam ediyor. TED برونو: لدي سؤال أخير. سيُقام مؤتمر الأطراف الدورة الحادية والعشرون
    BG: Iste bu cok etkili. Kuzey Amerika ve Avrupa... bu trendlere... yeterince dikkat etmiyor. TED برونو : وهناك هذا الإنطباع بأن أمريكا الشمالية وأوربا لا ينتبهوا كما ينبغى إلى هذه الظواهر.
    BG: Bunu kaç kere denediniz, TED برونو غيوساني: كم مرة اختبرت هذه التقنية؟
    BG: Sizin deneyimlerinizden bahsedelim, çünkü bu kitabı yazarak ayağa kalktınız. TED برونو: إذن لنتحدث عن تجربتك، لأنك تكلمت بكتابتك لهذا الكتاب.
    BG: Bazıları gitti, ama - (Kahkahalar) CA: Neler hakkında tartışırsınız? TED يوم عطلة، ماذا يحدث؟ عماذا تتجادلان؟ بيل: لأننا بدأنا هذا الأمر
    BG: Tamam. VV: Şimdi başlatıyorum. Umarım çalışır. TED حرس الحدود: حسنا. ت ت: حتى أنا ذاهب إلى بدء الأمر.
    BG: Jon, teşekkürler. JR: Teşekkürler, Bruno. TED برونو: جون، شكرا لك. جون: شكرا لك، برونو.
    BG: Kitabında bir cevap var mı? TED برونو جيوساني: هل أجبت عن السؤال في الكتاب؟
    BG: Geri dönüp ve araştırmaya devam etmeyi düşünüyor musun? TED برونو جيوزاني: هل تخطّط للعودة؟ وإكمال التقرير؟
    BG: İşte sorumluluk alan bir editör. TED برونو جيوزاني: هذا محرّر يتحمّل المسؤوليّة.
    BG: Aslında keşif gezindeki fotoğrafçıları getirdin. TED برونو: إذا، كنت تأخذ مصورين معك ضمن البعثة.
    BG: Işıkla ortamı boyuyorsun ve alacağın sonuç bu. TED برونو: أنت ترش البيئة بالضوء وذلك ما تحصل عليه.
    BG: Sadece konuşmana detay eklemek için söylüyorum. TED برونو قويساني: هذا فقط لإضافة بعض التفاصيل.
    BG: Çin iki ya da üç hafta önce LHC'nin iki kat büyüklüğünde bir süper çarpıştırıcı yapmak istediklerini duyurdular. TED برونو: أعلنت الصين قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع أنها تنوي بناء مصادم خارق يعادل ضعفي حجم مصادم الهادرون الضخم.
    BG: Bu yılın başlarında, Yunanistan'ın maliye bakanı olarak yaşadığınız tecrübeyi eminim çoğumuz merak ediyordur. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    BG: 6 ay sonra dönüp bakınca yılın ilk yarısını nasıl değerlendiriyorsunuz? TED برونو: بعد ستة أشهر، كيف تنظر إلى الوراء في النصف الأول من العام؟
    BG: Maliye bakanı iken, hata yaptığınız oldu mu? TED برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟
    BG: Tüm bunlara rağmen, tartışmanın sertliğine rağmen, Avrupa yanlısı kalmaya devam ediyor gibisin. TED برونو: ورغم كل هذا، وعلى الرغم من عدوانية النقاش. تبدو باقياً تماماً في تأييدك للأوروبين.
    BG: Umarız bu noktada yanılıyorsundur. TED برونو: نأمل بالتأكيد أن تكون خاطئاً بتلك النقطة.
    BG: Beşinci sınıf matematiği, nasıl gidiyor şu anda? TED بيل غيتس: اذا فالتنفيذ جاري الآن على الصف الخامس؟
    BG: İyi haberler için teşekkürler. TED حرس الحدود: شكرا لك على الخبر السار.
    BG: Aslında bu videoda gördüğünüzün aynısı TED بي جي: هذا هو بالضبط نفس الشيئ الذي رأيت في الفيديو حقيقةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more