"bildiğin her şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل شيء تعرفه
        
    • بكل ما تعرفه
        
    • بكل شيء تعرفه
        
    • كل ما تعرفينه
        
    • كل ما تعرفه
        
    • بكل شيء تعرفينه
        
    • بكل ما تعرفيه
        
    • كل شيء تعرفينه
        
    • كل شيئ تعرفه
        
    • بكلّ ما تعرفه
        
    • بكل شئ تعرفه
        
    • كلّ شيء تعرفه
        
    • كلّ شيءٍ تعرفينه
        
    • كلّ ما تعرفينه
        
    • كل ما تعرف
        
    O kız hakkında bildiğin her şeyi anlatırsan çok daha iyi olur. Open Subtitles الأفضل أن تخبرنا كل شيء تعرفه عن تلك الفتاة
    Ya bildiğin her şeyi anlatırsın ya da seni kelepçeleyip kulüpteki dostlarının önünde götürürüz. Open Subtitles يمكنك أن تخبرنا كل شيء تعرفه أو يمكننا تقييدك ونقوم بإستعراض يعبر من كل أصدقائك في نادي اليخت
    Bu güzel anınızı böldüğüm için özür dilerim ama bir anlaşmamız vardı. bildiğin her şeyi söyleyeceksin. Open Subtitles آسف لمقاطعة هذه اللحظة الصغيرة المهمة ولكن لدينا إتفاق ، اخبرني بكل ما تعرفه
    Bu arada sen onun hakkında bildiğin her şeyi listeleyeceksin. Open Subtitles حالما تكون دونت قائمة بكل شيء تعرفه أنت عنه
    Şimdi bana bildiğin her şeyi anlat. Open Subtitles و الأن، أريد منك أن تخبريني كل ما تعرفينه
    Tekrar geri dönüp herşeyi baştan yapmak istemedin mi, özellikle de şimdi bildiğin her şeyi bilerek? Open Subtitles ألم تريد العوده ثانيهً وفعل كل هذا مره أخرى خاصهً بعد كل ما تعرفه الان ؟
    Guinan, bildiğin her şeyi bana anlatmalısın. Bu çok önemli. Open Subtitles (غينان)، إنه لأمر بالغ الأهمية أن تخبريني بكل شيء تعرفينه.
    Sana bildiğin her şeyi ben öğrettim ama bildiğim her şeyi öğretmedim. Open Subtitles أنا لقنتكَ كل شيء تعرفه! و لكن ليسَ كل شيء أنا أعرفهُ
    Lütfen bildiğin her şeyi anlat ve sana söz söz veriyorum, bir daha asla sesimi bile duymayacaksın. Open Subtitles من فضلك قل لي كل شيء تعرفه وأعدك، أعدك، وأنك لن نسمع من لي مرة أخرى.
    Bu bomba ihbarıyla ilgili bildiğin her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد معرفة كل شيء تعرفه عن تهديد القنبلة هذا.
    Eğer bu adamı bulacaksam bu ancak sen onun hakkında bildiğin her şeyi anlatırsan olur. Open Subtitles إن كنت سأعثر على ذاك الرجل فذلك بسبب أنك ستخبرني بكل ما تعرفه عنه
    "Peki ya şu an bildiğin her şeyi altı ay önce evden ayrıldığın gün de bilseydin?" TED قلت: "حسنًا! ماذا لو علمت بكل ما تعرفه الآن أي قبل ستة أشهر من اليوم الذي غادرت فيه؟"
    İlk cinayetle ilgili bildiğin her şeyi anlat. Open Subtitles أخبرني بكل ما تعرفه حول الضحية الأولي
    Seni sokakta sanıyorlar, soyulan kamyonlarla ilgili bildiğin her şeyi bize anlatacağını bilmiyorlar. Open Subtitles أجل، حسبما يعلمون، انت الآن طليق، لا هنا لإخبارنا بكل شيء تعرفه عن تلك الشاحنات التي هاجموها
    O'Banion operasyonuyla ilgili bildiğin her şeyi anlat. Open Subtitles اخبرني بكل شيء تعرفه عن عملية اوبانيون
    Bana aşağıdaki diyar hakkında bildiğin her şeyi söylemelisin. Open Subtitles عليك أن تخبريني كل ما تعرفينه عن العالم السفلي
    bildiğin her şeyi söylemelisin. Her şeyi. Bu çok büyük bir şey. Open Subtitles عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه, هذا أمر عظيم جداً
    Müdür Yum, onun hakkında bildiğin her şeyi anlat. Open Subtitles مديرة يام, اخبريني بكل شيء تعرفينه عنها
    Annemi tanıdığını söyledin. Onunla ilgili bildiğin her şeyi anlat. Open Subtitles أنت قلت أنك عرفتي والدتي أخبريني بكل ما تعرفيه عنها
    O da onlar gibi, bildiğin her şeyi bana anlatmadıkça acı çekecek! Open Subtitles هي مثلهم و سوف تعاني ما لم تخبريني كل شيء تعرفينه
    Bunu hep biliyordum ama artık bana kanımla ilgili bildiğin her şeyi söylemelisin. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    Sana bunu geri vereyim karşılığında da sen peşinde olduğum adam hakkında bildiğin her şeyi söyle. Open Subtitles أعيد هذا لك، و بالمقابل تخبرني بكلّ ما تعرفه عن الرجل الذي أطارده
    Direkt polise gitmeli ve bildiğin her şeyi anlatmalısın. Open Subtitles إذهب إلى قسم الشرطة, وأخبرهم بكل شئ تعرفه
    Şimdi, Bana Errol Partridge hakkında bildiğin her şeyi ya da seni alması için bir ekip gönderip hiç sorgulanmadan. Open Subtitles الآن، ستخبرني كلّ شيء تعرفه عن إرول باترج أو استدعي عربة ليأخذوك
    Şimdi bana bildiğin her şeyi anlatman gerekiyor. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تُخبِريني عن كلّ شيءٍ تعرفينه الآن
    Bana bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum. Open Subtitles أنتِ ستُخبريني كلّ ما تعرفينه.
    Benim gibi hızla yükselirsen, bildiğin her şeyi ardında bırakmak zorunda kalırsın. Open Subtitles الأمر هو، إن أردت أن تتعمق كما فعلت أنا يجب أن تلتزم بترك كل ما تعرف خلفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more