"bildirin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعلمني
        
    • حدد
        
    • أعلموني
        
    • إبلاغ
        
    • اعلمني
        
    • أبلغوا
        
    • أعلمنا
        
    • بلغوا
        
    • بلغني
        
    • أبلغوني
        
    • الإبلاغ
        
    • ابلغ
        
    • ابلغوا
        
    Eğer belli bir odayı kullanmak isterseniz, lütfen bana bildirin ki hemen boşaltalım. Open Subtitles و إذا كنت تحتاج لغرفة بعينها، حينها فقط أعلمني و سنقوم بإفراغها فوراً
    Planım bir dahaki sefere bana ilk bildirin, tamam mı? Open Subtitles المرة القادمة التي تستخدم فيها خطتي أعلمني أولاً ، حسناً ؟
    Sizin ve aile üyelerinizin durumunu , ve konumunuzu bildirin, öncelikli evlerde size uygun ilaç getirilecek. Open Subtitles حدد مكانك وحالتك وكل أفراد أسرتك سوف يعطون الأولوية للمنازل وسوف يحضرون الدواء المناسب لك
    Sonraki buluşmanın ne zaman olacağını bana bildirin! Biraz "Denizler Kralı" tarzı işlerim var da. Open Subtitles أعلموني بميعاد الاجتماع التالي، عليّ القيام ببعض واجبات ملك البحر
    "Lütfen Majestelerinin elçisine cevabınızı bildirin." Open Subtitles الرجاء إبلاغ سعاة جلالته على ردك لهذا الطلب
    "Bu tahmini bir rakamdır. Sizdeki farklıysa, lütfen bildirin. Open Subtitles هذا مجرد تقدير ، لو اكتشفت اختلافا رجاءً اعلمني
    Hasar denetim ekibi. Hasarı ölçün ve kumandaya bildirin. Open Subtitles فريق تقدير الخسائر ، أحصروا الخسائر و أبلغوا القيادة
    Planınızda değişiklik olup olmadığını hemen bildirin. Open Subtitles أعلمنا فوراً.. لو هناك أي تغيير في خطتك
    Ajanlar yerlerinizi bildirin. Open Subtitles حالة تنبيه طارئ ، كل العملاء بلغوا بمواقعكم
    Isı farkı 10 dereceye ulaştığında bana bildirin. Open Subtitles أعلمني عندما نحصل على إختلاف حراري 10 درجات
    Hazır olduğunuzda bana bildirin. Open Subtitles فى أي وقت. فقط أعلمني عندما تكون مستعدا
    Müfettiş, başka bir şey bulursanız bana bildirin. Open Subtitles المفتش، أعلمني إذا وجِدُت أي شئ آخر.
    Ateşi yükselirse, bana birkez bildirin. Open Subtitles إذا إرتفعت حرارتها، أعلمني في الحال
    Başıboş bir çete, yerinizi ve çetedeki kişi sayısını bildirin. Open Subtitles العصابة المتجولة، حدد إتجاه السفر والعدد في المجموعة
    Teğmen LaMarca, konumunuzu bildirin! Open Subtitles .أيها الملازم لاماركا حدد موقعك
    911. Acil durumunuzu bildirin. Open Subtitles هنا 911، حدد حالة الطوارئ عندك
    Hareket ederse bildirin. Open Subtitles أعلموني إن تحرك.
    Yanımda karımı da onurlandırmayacaklarsa ödülü kabul etmeyeceğimi Nobel komitesine bildirin lütfen. Open Subtitles يرجى إبلاغ لجنة النوبل اني لن اقبل الجائزة ان لم يكرموا زوجتي معي
    Sabah ilk iş olarak kararınızı bildirin, aksi takdirde... Sizde numaram var. Open Subtitles اتصل بي صباحاً و اعلمني لديك رقمي بأية حال
    Herhangi bir temastan kaçının. Görüldüğünde yetkililere bildirin. Open Subtitles تجنبوا أي أحتكاك به و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته
    Bize bildirin eğer var Ve çok az şansı varsa Open Subtitles أعلمنا لو أن هناك و لو فرصه ضئيله
    Kaçak göçmenleri yetkililere bildirin. Open Subtitles بلغوا عن كل المهاجرين غير الشرعيين
    Eğer Silver'a karşı çıkan kişiler duyarsanız, hemen bana bildirin. Open Subtitles إذا سمعت أي شيء ضد سيلفر بلغني به
    Köpekli kadınların teklifini duyunca hemen bildirin bana. Open Subtitles حسناً، أبلغوني بمجرد أن تسمعوا عرض سيدات الكلب.
    Tehlikeli durumları amirinize bildirin. Open Subtitles يرجى الإبلاغ عن أيّ خطر ملحوظ إلى مشرفك.
    Yanımda karımı da onurlandırmayacaklarsa ödülü kabul etmeyeceğimi Nobel komitesine bildirin lütfen. Open Subtitles ارجوك ابلغ لجنة الجائزة انا لم اتوقع الجائزة لو لم يكرمو زوجني معي
    Eğer sivil bölüm görevlisi olarak atandıysanız girişte, geldiğinizi Kırmızı 116 bölümüne bildirin. Open Subtitles إذا كان منكم من تعين كضابط فى الدفاع الوطنى ابلغوا عن هذا عند وصولكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more