Eğer belli bir odayı kullanmak isterseniz, lütfen bana bildirin ki hemen boşaltalım. | Open Subtitles | و إذا كنت تحتاج لغرفة بعينها، حينها فقط أعلمني و سنقوم بإفراغها فوراً |
Planım bir dahaki sefere bana ilk bildirin, tamam mı? | Open Subtitles | المرة القادمة التي تستخدم فيها خطتي أعلمني أولاً ، حسناً ؟ |
Sizin ve aile üyelerinizin durumunu , ve konumunuzu bildirin, öncelikli evlerde size uygun ilaç getirilecek. | Open Subtitles | حدد مكانك وحالتك وكل أفراد أسرتك سوف يعطون الأولوية للمنازل وسوف يحضرون الدواء المناسب لك |
Sonraki buluşmanın ne zaman olacağını bana bildirin! Biraz "Denizler Kralı" tarzı işlerim var da. | Open Subtitles | أعلموني بميعاد الاجتماع التالي، عليّ القيام ببعض واجبات ملك البحر |
"Lütfen Majestelerinin elçisine cevabınızı bildirin." | Open Subtitles | الرجاء إبلاغ سعاة جلالته على ردك لهذا الطلب |
"Bu tahmini bir rakamdır. Sizdeki farklıysa, lütfen bildirin. | Open Subtitles | هذا مجرد تقدير ، لو اكتشفت اختلافا رجاءً اعلمني |
Hasar denetim ekibi. Hasarı ölçün ve kumandaya bildirin. | Open Subtitles | فريق تقدير الخسائر ، أحصروا الخسائر و أبلغوا القيادة |
Planınızda değişiklik olup olmadığını hemen bildirin. | Open Subtitles | أعلمنا فوراً.. لو هناك أي تغيير في خطتك |
Ajanlar yerlerinizi bildirin. | Open Subtitles | حالة تنبيه طارئ ، كل العملاء بلغوا بمواقعكم |
Isı farkı 10 dereceye ulaştığında bana bildirin. | Open Subtitles | أعلمني عندما نحصل على إختلاف حراري 10 درجات |
Hazır olduğunuzda bana bildirin. | Open Subtitles | فى أي وقت. فقط أعلمني عندما تكون مستعدا |
Müfettiş, başka bir şey bulursanız bana bildirin. | Open Subtitles | المفتش، أعلمني إذا وجِدُت أي شئ آخر. |
Ateşi yükselirse, bana birkez bildirin. | Open Subtitles | إذا إرتفعت حرارتها، أعلمني في الحال |
Başıboş bir çete, yerinizi ve çetedeki kişi sayısını bildirin. | Open Subtitles | العصابة المتجولة، حدد إتجاه السفر والعدد في المجموعة |
Teğmen LaMarca, konumunuzu bildirin! | Open Subtitles | .أيها الملازم لاماركا حدد موقعك |
911. Acil durumunuzu bildirin. | Open Subtitles | هنا 911، حدد حالة الطوارئ عندك |
Hareket ederse bildirin. | Open Subtitles | أعلموني إن تحرك. |
Yanımda karımı da onurlandırmayacaklarsa ödülü kabul etmeyeceğimi Nobel komitesine bildirin lütfen. | Open Subtitles | يرجى إبلاغ لجنة النوبل اني لن اقبل الجائزة ان لم يكرموا زوجتي معي |
Sabah ilk iş olarak kararınızı bildirin, aksi takdirde... Sizde numaram var. | Open Subtitles | اتصل بي صباحاً و اعلمني لديك رقمي بأية حال |
Herhangi bir temastan kaçının. Görüldüğünde yetkililere bildirin. | Open Subtitles | تجنبوا أي أحتكاك به و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته |
Bize bildirin eğer var Ve çok az şansı varsa | Open Subtitles | أعلمنا لو أن هناك و لو فرصه ضئيله |
Kaçak göçmenleri yetkililere bildirin. | Open Subtitles | بلغوا عن كل المهاجرين غير الشرعيين |
Eğer Silver'a karşı çıkan kişiler duyarsanız, hemen bana bildirin. | Open Subtitles | إذا سمعت أي شيء ضد سيلفر بلغني به |
Köpekli kadınların teklifini duyunca hemen bildirin bana. | Open Subtitles | حسناً، أبلغوني بمجرد أن تسمعوا عرض سيدات الكلب. |
Tehlikeli durumları amirinize bildirin. | Open Subtitles | يرجى الإبلاغ عن أيّ خطر ملحوظ إلى مشرفك. |
Yanımda karımı da onurlandırmayacaklarsa ödülü kabul etmeyeceğimi Nobel komitesine bildirin lütfen. | Open Subtitles | ارجوك ابلغ لجنة الجائزة انا لم اتوقع الجائزة لو لم يكرمو زوجني معي |
Eğer sivil bölüm görevlisi olarak atandıysanız girişte, geldiğinizi Kırmızı 116 bölümüne bildirin. | Open Subtitles | إذا كان منكم من تعين كضابط فى الدفاع الوطنى ابلغوا عن هذا عند وصولكم |