"bildirmem" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعلمك
        
    • أبلغ عن
        
    • الإبلاغ عن
        
    • التبليغ عن
        
    • اُحسد
        
    Bu kazanın can kaybıyla sonuçlandığını size bildirmem gerekiyor. Open Subtitles مطلوب مني أن أعلمك أن الحادث أدى إلى فقدان حياة
    Efendim, Başbakan'ın geldiğini size bildirmem istendi. Open Subtitles سيدي، طُلب منّي أن أعلمك أنّ رئيس الوزراء في طريقه إلى هنا.
    Derhâl bildirmem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ففكرت أنه من الأفضل أن أبلغ عن هذا الأمر فوراً.
    Sigortama bugün bunu bildirmem lazım. Open Subtitles يجب أن أبلغ عن هذا الأمر إلى التأمين الخاص بي اليوم.
    Bir tek eğer birilerine zarar verme niyetindeysen onu bildirmem gerekir. Open Subtitles الإستثناء الوحيد، لو أنكِ تخطّطين لإيذاء أيّ شخص، فعليّ الإبلاغ عن ذلك
    Kusura bakma ama pek ikna olmadım. Ama bunu bildirmem gerek. Open Subtitles حسناً، سامحيني إذا لم أكن مقتنعاً تماماً ولكن يجب عليّ الإبلاغ عن هذا
    Polisler onun için geldiyse bunu bildirmem gerekecek. Open Subtitles تعلمين، هذان الشرطيان هنا لأجله، أود التبليغ عن هذا
    Kanal, programların iptal edildiğini bildirmem için maalesef beni gönderdi. Open Subtitles .. فى التقديرات و التصنيفات لذا ... فإننى فى موقف لا ... اُحسد عليه
    Hayatlarımız gibi bildiğinizi bildiğimi bildirmem sadece bir formalite. Open Subtitles هذه شكلية مجرّد... إلى أعلمك أعرف بأنّك تعرف.
    Size bildirmem gerekir ki, evinize Fransız ordusu adına el kondu. Open Subtitles -لابد أن أعلمك أن منزلك أستولي عليه باسم الجيش الفرنسي .
    Yönetimi devralacağımızı size bildirmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أعلمك بأننا سنسيطر
    Cinsel istismar yasasına göre, bildirmem gerekir ki... Open Subtitles قانون ميجان : قانون أمريكي يبيح نشر معلومات عامة عن) (المجرمين المتهمين بالاعتداء الجنسي طبقا لقانون ميجان.. أود أن أعلمك بأنـ..
    Dün geç kaldın. Bunu bildirmem gerekiyor. Open Subtitles لقد تأخرت بالأمس اضطررت أن أبلغ عن هذا
    Bunu bildirmem gerekiyor. Open Subtitles -يجب أن أبلغ عن هذا -ربّما علينا التخلّص من الجثّة وحسب
    Bunu bildirmem lazım. Open Subtitles يجب أن أبلغ عن ذلك
    bildirmem gereken bir suç var. Open Subtitles يجب أن أبلغ عن جريمة
    Hırsıza benzemiyorsunuz ama yolun kenarına park eden her aracı merkeze bildirmem gerekiyor. Open Subtitles آسف، سيدتي لاتبدين مثل اللص ولكن علينا الإبلاغ عن كل سيارة واقفة على طول جوانب الطريق
    Bana bildirmem ve kimseyi yaklaştırmamam söylendi. Open Subtitles طلبوا مني فقط الإبلاغ عن ذلك وعدم السماح لأحد بالاقتراب.
    Bunu bildirmem gerektiğini düşünüyorum ama yapmadım. Open Subtitles افكر فى الإبلاغ عن الأمر ولكنى لم افعل.
    Haklı. Bunu bildirmem gerek. Open Subtitles إنها محقة يجب عليّ التبليغ عن الأمر
    Küçük ticari faaliyetini bildirmem gerekiyor. Open Subtitles عليّ التبليغ عن عملك هنا،
    Kanal, programların iptal edildiğini bildirmem için maalesef beni gönderdi. Open Subtitles لذا ... فإننى فى موقف لا ... اُحسد عليه ... لأنه علىَّ أن أخبرك أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more