"bileşik" - Translation from Turkish to Arabic

    • مركب
        
    • تركيبة
        
    • التي تبين أن
        
    Tungsten karbür çeşitli aletleri kaplamak için kullanılan bir bileşik. Open Subtitles كربيد التنغستن، وهو مركب يستخدم لتغطية أنواع مختلفة من الأدوات
    Buna bir bileşik ya da molekül diyoruz. 26 atom birbirine kimyasal bağlar ile bağlı. TED نحن نسمي هذا مركب أو جزيء، وهو 26 ذرة يتم خياطتها معًا بواسطة روابط ذرية.
    son 50 yılda bilgi teknolojilerinde dolarda yılda yüzde 28 oranında bileşik artış yaşadık TED لقد كان لدينا 28 بالمائة نمو مركب في العام بالدولارات في تقنية المعلومات في الخمسين سنة السابقة.
    İcat ettiğiniz ve kullandığınız her bir kimyasal bileşik tıpatıp size benzeyen gerçek bir kişiden yapılmakta. Open Subtitles فخلف كل تركيبة كيميائية تخترعونها, وتستعملونها, هناك إنسان مثلكم تماماً,
    Küçük Dünya Ağlarının bileşik Dinamiklerine ne oldu? Open Subtitles وماذا عن الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل ؟
    Göz küresinden alınan bazı örnekler incelediğinde, ...yüksek yoğunlukta, belirlemeyen bir kimyasal bileşik bulundu. Open Subtitles و ذلك تم رصده من التحليل الزجاجي الذي تم عمله على العين حيث وجد مركب كيميائي مركز غير معروف
    bileşik belirlenince mürekkebin imal tarihi bulunmuş olur. Open Subtitles تحديد مركب والحصول العام تم تصنيع الحبر.
    Bu bağışıklık sistemini güçlendiren bir bileşik ve aşırı üretimi seni Promisin'e karşı dirençli hale getirdi. Open Subtitles انه مركب لتعزيز نظام المناعة إفراط إفراذه يجعلك تقاوم البروميسين
    Saçlarını tararken kağıdın üzerine ne olduğunu bilemediğim kırmızı renkte bileşik bir maddeye ait zerreler döküldü. Open Subtitles عندما كان يجمع صلاجة رئيس الشعر، لقد لاحظت عدة البقع الحمراء من مركب معروف السقوط على الورق.
    İlk kurbanlara yapılan otopsi zehrin doğal bir bileşik olduğunu doğruladı. Open Subtitles تشريح جثث الضحايا اكدت ان السم مركب طبيعى
    Analojik bir bileşik. Nefes alışını ve kalp atışını oldukça düşürecek. Open Subtitles إنه مركب ممثال، يبطأ تنفسه ويقلل من ضربات قلبه
    Ben bile bir gecede bileşik bobin çatlağını tamir edemem. Open Subtitles حتى أنا لا يمكنني إصلاح كسر كويل مركب في ليلة واحده
    Karbon ve sülfürü potasyum, nitrojen ve oksijenden oluşan bir bileşik olan güherçile ile bir araya getiriyor. Open Subtitles أدمج الكربون والكبريت بملح صخري، مركب يتألف من البوتاسيوم والنيتروجين والأوكسجين.
    Buradan bu alevlerin organik bir bileşik yaktığını anlıyoruz. Open Subtitles ذلك يخبرنا أن تلك المشاعل تحرق مركب عضوي
    Hayır, yapılan Çift Kör Testinin katılığına direnç gösteren zeka arttırıcı bir bileşik henüz yok. Open Subtitles لا. لا لم يوجد أبداً مركب منشط الذهن يمكنه الصمود أمام صعوبة
    Suyun, öte yandan, aseton katılmıştı, uhu gibi yapıştırıcılarda bulunan bir bileşik. Open Subtitles الماء من الجهه الأخرى كان مذاباً به أسيتون مركب بالعاده يوجد بالمواد الاصقه مثل الصمغ
    Basit mantarlarda doğal olarak yetişen bir bileşik bulunur ki, bu zihnimizi manevi krallığa doğru açıp sonsuzluğa ulaşmamıza izin verir. Open Subtitles مركب طبيعى داخل الفِطر والذى يمكنه أن ينور عقولنا ليدخلنا إلى قصر الروح فيسمح لنا
    Yine çamaşır suyu bazlı bileşik ve yine halka açık yerde. Open Subtitles انه مركب أخر من المبيضات و تفجير فى الخارج أخر
    Güzel "bileşik saldırı". Open Subtitles . تركيبة هجوم رائعة
    Priox karmaşık bir bileşik. Open Subtitles (بريوكس) ذو تركيبة معقدة
    "Küçük Dünya Ağlarının bileşik Dinamikleri" Jack'in Venedik'te okuduğu kitaptı. Open Subtitles الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل إنه كتاب قرأه جاك في البندقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more