| İyileşene kadar evde kalabilir, ama ondan sonra, babanız cehennemde çürüse bile umrumda değil. | Open Subtitles | حسناً، سأبقيه هذه الفترة لكن بعد هذا لا يهمني إن حتى ذهب للجحيم |
| Emirleri İsa'dan alıyor olsan bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت تأخذ أوامرك من يسوع نفسه بينما كان يصلب. |
| Bir kutu dünya barışı olsa bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت مليئة بسلام العالم |
| Nil Kraliçesi olsanız bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت ملكة أعالي النيل |
| Onları ayağım kırılana kadar tekmelemek zorunda kalsam bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا أبالي إن كنت سأركلهم حتى تتكسر قدمي |
| Böyle bir şey olmayacak. Gerçekten, ölsen bile umrumda değil götünün yanına yaklaşmam. | Open Subtitles | ,حسنا, لن يحصل ذلك بجد, لا أبالي إن مت |
| Sıçmak zorunda kalsan bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن أضطررت للتقيؤ |
| Hediye alıp almaman bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن أحضرت ليّ شيئاً. |
| Tac Mahal'e benzese bile umrumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت تبدو مثل "تاج محل". |
| Açıkçası, boğulsa bile umrumda değil. | Open Subtitles | بصراحة لا أبالي إن غرق |