"bilgi teknolojileri" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات
        
    • تقنية المعلومات
        
    Klima tamiri ya da sağlık bilgi teknolojileri alanlarında kariyer yapmak ister misiniz? Open Subtitles هل تحلم بوظيفة في مجال مثير كإصلاح مكيفات الهواء أو تكنولوجيا المعلومات الصحية؟
    bilgi teknolojileri çok hızlı ilerler, en iyi sizin bilmeniz lazım bunu. Open Subtitles ‫تكنولوجيا المعلومات تقدمت بخطوات كبيرة ‫لا بد أنك تعرف هذا أكثر من غيرك
    Birkaç yıl önce Uganda'dan iki genç mucit bilgi teknolojileri öğrencisiyken yerel bir hastanedeki bir doğum öncesi kliniği ziyaret ettiler. TED مخترعَين شابَّين اثنين من أوغندا قاما منذ بضع سنوات بزيارة عيادة ما قبل الولادة في مستشفى محلي، عندما كانا يدرسان تكنولوجيا المعلومات.
    Kendi şirketinin bilgi teknolojileri Bölümü'nden kaçmaktan yorulduysan... Open Subtitles مُرحّب بك للمُشاركة لو تعبت من الإختباء في قسم تقنية المعلومات في شركتك.
    Başvurduğumda, özgeçmişimde onlara önceki şirketimde bilgi teknolojileri Başkan Yardımcısı olduğumu söyledim. Open Subtitles عندما تقدمت بطلب، في بلدي ص י י مبلغ قلت لهم أنني عملت VP تقنية المعلومات في شركة السابقة.
    ve hayata geçirilebilir sonuçlar sağlar. Ama küreselleşme ve her tarafa nüfuz eden bilgi teknolojileri arasında çalışma şeklimiz çarpıcı şekilde değişti. TED لكن بين العولمة وتغلغل تكنولوجيا المعلومات . تغيرت طريقة عملنا في السنوات الأخيرة الماضية بشكل جذري .
    Şu an, eminim ki, bir yerde bir çalışan bilgi teknolojileri departmanından olduğunu iddia eden birileri tarafından hesap bilgileri alınıyor. TED وحتى الآن، فمثلما تحدثت، فإنني واثق من أنه توجد إحدى الموظفات التي تتحدث دائمًا عن إعطاء تفاصيل حسابها إلى شخص ما يدعي أنه من إدارة تكنولوجيا المعلومات.
    ve bilgi teknolojileri hayatımız artarak kuşatıyor müziğimiz, üretimimiz biyolojimiz, enerjimiz, malzemelerimiz. TED و تكنولوجيا المعلومات تطوق على نحو متزايد كل حياتنا ، من موسيقانا إلى التصنيع إلي البيولوجيا الخاصة بنا ، إلى طاقتنا ، إلي موادنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more