"bilim adamıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • علماء
        
    • عالمان
        
    • رجال العلم
        
    Biz bilim adamıyız, medyum değiliz. Open Subtitles هذا يكفى... نحن علماء ولسنا وسطاء روحانيين
    Biz sadece bilim adamıyız. TED نحن لسنا سوى علماء.
    Jake ve ben bilim adamıyız. Neredeyse doçent olacağız. Open Subtitles جاكى وانا علماء ونحن محترفون
    - Biz bilim adamıyız. - Evet, karanlık bilimler. Open Subtitles أوه, نحن عالمان - نعم, تعلمين, العلوم المظلمة -
    Biz bilim adamıyız. Open Subtitles نحن رجال العلم
    Hiçbir şey söyleyemezsin. Biz bilim adamıyız. Open Subtitles لا يمكنك أن تقدمي له شيئاً يا (كاثرين) فنحن علماء ولسنا أطباء نفسانيين
    Bizler bilim adamıyız, şöhret değil. Open Subtitles نحن لسنا مشاهير, نحن علماء
    - Biz bilim adamıyız. Yani bir çeşit. Open Subtitles نحن علماء, أو شبه ذلك
    Çoğumuz bilim adamıyız. Open Subtitles معظمنا هنا علماء
    Biz tahminde bulunmayız, bizler bilim adamıyız. Open Subtitles نحن لا نخمن نحن علماء.
    Bizler bilim adamıyız. Open Subtitles نحن علماء
    Biz bilim adamıyız. Open Subtitles نحن علماء.
    Biz bilim adamıyız. Open Subtitles إنّنا علماء
    Çünkü bizler bilim adamıyız. Open Subtitles لأننا علماء
    bilim adamıyız. Open Subtitles نحن علماء
    - Biz bilim adamıyız, Bay Bray. Open Subtitles -نحن علماء يا سيد (براي ).
    bilim adamıyız biz, çılgın hayranlardan değil. Open Subtitles نحن عالمان و لسنا معجبان مجنونان
    İkimiz de bilim adamıyız Bay Grissom, o yüzden size bunu bilimsel olarak anlatayım. Open Subtitles (نحن كلانا عالمان يا سيد (غريسوم لذا دعني أخبرك بالعلم
    Raymond, cesaretini kaybetmemelisin. Bizler bilim adamıyız. Open Subtitles (رايموند)، إياك أن تحبط، نحن عالمان
    - Havalı. Biz bilim adamıyız. Open Subtitles نحن رجال العلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more