"bilim tarihindeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • تاريخ العلم
        
    bilim tarihindeki her büyük keşif gibi bu keşif de yepyeni ve daha derin soruların önünü açtı. Open Subtitles و كما يحدث مع كل كشف مهم في تاريخ العلم فتحت الطريق لألغاز جديدة و عميقة
    bilim tarihindeki en büyük buluşu gerçekleştirmenin çok yakınında olduğunu hissetse de, Open Subtitles مقتنعاً أنه كان على حافة أهم إكتشاف فى تاريخ العلم
    Ve eğer öyleyse, bu bilim tarihindeki en büyük engelin ortadan kalkması demektir. Open Subtitles ستكون واحدة من أكبر العظماء فى تاريخ العلم.
    bilim tarihindeki olağanüstü adamlardan iki tanesi 1911'le 1916 arasında Manchester Üniversitesi Fizik Bölümünde çalıştı. Open Subtitles اثنان من أكثر الرجال روعة في تاريخ العلم عملا هنا في قسم الفيزياء بجامعة مانشيستر بين عامي 1911 و 1916
    Belirtmek isterim ki bilim tarihindeki bütün büyük ilerlemeler başta peri masalı ya da sahtekarlık olarak görülmüştü. Open Subtitles يجب أن اقول أن كل تقدم كبير في تاريخ العلم كان يعتبر في البداية خيال او علم زائف
    Bu, doğal seçilim yoluyla evrim yani bilim tarihindeki en devrimsel kavram. Open Subtitles هذا هو التطور بالانتقاء الطبيعي. المبدأ الأكثر ثورية في تاريخ العلم.
    bilim tarihindeki her büyük keşif gibi bu keşif de yepyeni ve daha derin soruların önünü açtı. Open Subtitles ومثل كل اكتشاف عظيم في تاريخ العلم فتح هذا الاكتشاف الطريق الى ألغاز جديدة وأكثر عمقًا
    bilim tarihindeki her isim, oraya ilk ulaşan adamın ismidir. Open Subtitles إنّ كل اسم في تاريخ العلم هو اسم من يصل هناك أوّلاً.
    Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Open Subtitles النجاح في تفاعل السلسلة الذرية سوف يكون اعظم عمل في تاريخ العلم الالماني
    Einstein'den çok önce, birleştirme maceramız bilim tarihindeki çok meşhur bir kazayla başlamıştı. Open Subtitles بدأ بأشهر حادثة فى تاريخ العلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more