"bilim ve teknoloji" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • العلوم والتكنلوجيا
        
    • العلم والتكنولوجيا
        
    Her geçen gün Bilim ve Teknoloji hayatımızın akışını değiştiriyor. Open Subtitles في كل يوم العلوم والتكنولوجيا تغير طريقة الحياة التي نعيشها.
    Sinema Sanatları ve Bilimleri Akademisi'nin Bilim ve Teknoloji Konseyi'yle birlikte bu durumun altını kazdığımız zaman ortaya bu kandırmacanın arkasına saklanmış bazı gerçekler çıktı. TED لذلك فالبحث عميقاً في هذا مع مجلس العلوم والتكنولوجيا لأكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة يكشف بعض الحقائق خلف الخداع
    Bilim ve Teknoloji Planlama Bürosu'nun eski jeologlarındanım. Open Subtitles أنا عالم جيولوجي من مركز العلوم والتكنولوجيا
    Kargo, Bilim ve Teknoloji görevi için vaktinde gelmesi mühim bilgiler içeriyor. Open Subtitles الطرد يحتوي على معلومات حساسة للوقت وحرجة لمهمة العلوم والتكنلوجيا
    Son birkaç yüzyıldır Bilim ve Teknoloji duvarına çarptıkça, bu düşüncemizden defalarca taviz verdik. TED وقد شهدنا التراجع عن "صفويتنا" خصوصاً تحت وابل العلوم والتكنلوجيا عدة مرات خلال مئات السنون الماضية على الأقل
    2048'de Bilim ve Teknoloji dizginlenemez bir şekilde gelişti. Open Subtitles في عام 2048 تقدم العلم والتكنولوجيا أخذ يتسارع بصورة أصبح لا يمكن السيطرة عليها
    Nasıl Columbia bizim gözümüzde insanoğlunun Bilim ve Teknoloji alanındaki en büyük heveslerini simgeliyorsa, Afgan halkının mücadelesi de insanoğlunun özgürlüğe olan en büyük hevesini simgeliyor. Open Subtitles مثل كولومبيا, نحن نعتقد, تمثيل أفضل مافي الرجل في ميدان ,العلوم والتكنولوجيا ولذا, أيضاً, يقوم النضال
    Mesken'in Bilim ve Teknoloji Bölümü'nün başının bu konuyla bir ilgisi var. Open Subtitles رئيس قسم العلوم والتكنولوجيا في السفارة متورط بشدة في هذا
    CIA'in Bilim ve Teknoloji Müdürlüğünde analist olarak çalışıyorum. Open Subtitles وأنا مُحلل في وكالة الإستخبارات الأمريكية ومدير قسم العلوم والتكنولوجيا
    Beni bunu düşünmeye iten şey, Derek K. Miller tarafından bu senenin başlarında kaleme alınan bir blog yazısı, Arthur aynı zamanda Bilim ve Teknoloji yazarıdır ve kanserden ölmüştür. TED الآن أول ما جعلني أفكر في هذا هو تدوينة كتبها ديريك ك. ميلر في وقت سابق من هذه السنة، والذي كان صحفيا في مجال العلوم والتكنولوجيا والذي توفي بالسرطان.
    Bilim ve Teknoloji benim sorumluluğumda- Open Subtitles العلوم والتكنولوجيا هما مسؤولياتي
    İkinci Yıllık Karışık Ajan Bilim ve Teknoloji Partisi Open Subtitles (الحفل السنوي الثاني بين وكالتيّ العلوم والتكنولوجيا)
    Bilim ve Teknoloji hayalinizdeki gibi mi Ajan Ward? Open Subtitles أيبدو قسم العلوم والتكنولوجيا كما تخيلته أيها العميل (وارد)؟
    Mesken'de Bilim ve Teknoloji Bölümü'nün başı Oleg Burov'un peşinden gidiyorum. Open Subtitles إذًا، سألاحق (أوليج بوروف) رئيس قسم العلوم والتكنولوجيا بالسفارة
    - Bilim ve Teknoloji birimine. Open Subtitles -قسم العلوم والتكنولوجيا
    Oleg, X Bölümünden, Bilim ve Teknoloji bölümünden. Open Subtitles ,"اوليج) يعمل في خط "اكس) قسم العلوم والتكنلوجيا
    Cerrahinin tarihi günümüz cerrahlarına en büyük zorluklarda bile yardım edebilecek Bilim ve Teknoloji açılımlarıyla dolu. TED إن تاريخ الجراحة مليء بالاكتشافات المذهلة في كيفية أن العلم والتكنولوجيا كان قادرًا على مساعدة جراحي اليوم في مواجهة تحدياتهم الكبيرة.
    "Tanrı'nın krallığını Bilim ve Teknoloji tarafından parçalanması" falan gibi suçlayıcı ibareler varmış. Open Subtitles كانتتحملرسالةشجب "مملكةاللهيتمتدميرها .. بواسطة العلم والتكنولوجيا .."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more