"bilim-kurgu" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلمي
        
    • خيال علمي
        
    • خيال علمى
        
    • العلمى
        
    Gençken, diger dünyalarda yasamin olma ihtimaline ufkumu açan birçok bilim-kurgu okudum. Open Subtitles كطفل , قرأت الكثير عن الخيال العلمي, والذي فتح عيني الى امكانية
    Ve bu da işin bilim-kurgu tarafıyla benzeşiyordu. TED لذا , فقد كان منطقيا كما يبدو إهتمامي بالخيال العلمي آنذاك
    Bunu yazılan ilk bilim-kurgu olabilecek yazı olan, Open Subtitles وأنه حدث ذلك نتيجة كتابته واحد من الأعمال الأولى للخيال العلمي
    Her ne kadar tüm bunlar bilim-kurgu gibi görünüyorsa da raporumuzun geçerliliğini kanıtlayabiliriz. Open Subtitles حسنا، هو فلم جيد جدا. بقدر هذا كلّ قد يبدو مثل الخيال العلمي نحن يمكن أن وسنثبت صلاحية تقريرنا.
    Bu bilim-kurgu'nun konumuzla ne alakası var. Open Subtitles الذي هل ذلك خيال علمي يجب أن هل بأيّ شئ؟
    Adeta bir bilim-kurgu hikâyesi gibi Cordyceps'in meyve veren gövdesi karıncanın kafasından fışkırıyor. Open Subtitles الذي يجعله من الخيال العلمي الجسم المثمر للكورديكيبس يَنفجرُ مِنْ رأسِ النملةَ
    Düzgün tabanda Çek işi korkutucu bir bilim-kurgu yok. Open Subtitles لا أحد من التشيكيين المخيفين يَشتري كتب الخيال العلمي بشكل منتظم.
    Büyük bir bilim-kurgu hayranı da olduğunu duymuştum. Open Subtitles كنت قد سمعت أيضاً أنه كان من كبار المعجبين بالخيال العلمي.
    Bazen de bilim-kurgu yazarlarının kanaatlerine. Open Subtitles أحياناً على معتقدات مؤلفي روايات الخيال العلمي
    Sanırım bunların hepsi sana bilim-kurgu gibi geliyordur. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك
    Yani adam bir bilim-kurgu yazarıydı ama ona inanan bu topluluk, Verne'e ileriyi gören biri gözüyle bakarlardı. Open Subtitles أعني، لقد كان الرجل كاتباً للخيال العلمي ومع ذلك فمجتمع المؤمنين به كانوا يعتبرونه ذا رؤية مستقبلية
    Birçok bilim-kurgu senaryosu var biri yolun asagisindaki ormanin derinliklerine çagirir ve giden kisi de kurtlar tarafindan yenir. Open Subtitles هناك الكثير من سيناريوها الخيال العلمي التي تصف وضع الذي يبدأ ينادي في عمق الغابة
    Ölüme çare bulunacağı bilim-kurgu bir geleceğe kadar. Open Subtitles ليعودوا إلى الحياة في مستقبل الخيال العلمي حيث للموت دواء.
    bilim-kurgu saçmalığı haricindeki her şeyi kabul ediyorum... Open Subtitles سأوافق على أي شيء باستثناء هذا.. هراء الخيال العلمي.
    Bu bir bilim-kurgu fan kulüp etkinliği. Open Subtitles إنــه حدث لنــادي المجبين بالخيــال العلمي.
    Benim hatun bu bilim-kurgu şeylerine bayılır. Dibi düşüyor resmen. Open Subtitles يا صاح، إن صديقتي مهووسة بشأن أمور الخيال العلمي.
    Belki Morten onun bu yüzden geldiğini, bilim-kurgu tutkunu olduğunu sanmıştı. Open Subtitles ربما مورتين ظن بأن هو ذلك السبب لذهابه هناك, بأنه شخص مهتم بالخيال العلمي
    İz bırakmadan yok olan veya gökyüzünden düşen taşıtlar akıllara bilim-kurgu kavramını getiriyor. Open Subtitles المركبات تسقط من السماء التقارير تبدو من الخيال العلمي
    bilim-kurgu filminden fırlamış bir senaryoyu hayal edin. Open Subtitles تخيّل سيناريو مأخوذ مباشرة من فيلم خيال علمي
    Bu bilim-kurgu değil Bay Perkins! Open Subtitles انة ليس خيال علمى سيد برينكس
    Şu bilim-kurgu sitene ne oldu? Open Subtitles مهماكلنذلك... فقد كان لديكى موقع ويب لافلام الخيال العلمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more