"bilindik" - Translation from Turkish to Arabic

    • المألوفة
        
    Kutsal yazılar ve bilindik şarkılar da var. TED واستخدم أيضاً العديد من الأغاني والسيناريوهات المألوفة
    Artık çevrenizdeki dünyaya ilişkin bilindik sanatsal referanslar yok. TED لا مزيد من الإشارات الفنية المألوفة للعالم حولك.
    Şu bilindik hisler ortaya çıkar çıkmaz... derin bir nefes alıp ondan geriye doğru saymaya başladım. Open Subtitles عندما بدأت الشعور بتلك الأحاسيس المألوفة القديمة.. أخذت نفساً عميقاً وقمت بالعد عكسياً من عشرة
    Bunların içinde bir boyut olarak zaman, artı üç bilindik boyut ve bunlara ek olarak birbirlerini üzerine kıvrılmış, çok küçük ve görünmeyen, fazladan altı boyut. Open Subtitles قد تضمَّنت بُعد واحد للزمن, وأبعاد الفضاء الثلاثة المألوفة, وستة أبعاد إضافية أيضاً,
    Hedefini tarafsız bölgede izole et. Hedefe avantaj sağlayabilecek, etraftaki bilindik herhangi bir şeyden kaçın. Open Subtitles عزل الهدف في منطقة محايدة ، تفادي البيئة المألوفة أي شيء ربما يقدم للهدف أفضلية
    Acınası bir adam bilindik yerlerde kendini yabancı biri gibi hisseder. Open Subtitles شفقة رجل في الاماكن المألوفة تشعرك بأنك شخص غريب
    Anlatıcılar arasında bilindik Orta Çağ figürleri var, bir şövalye, bir kâtip ve bir rahibe ve en az tanınmış kâhya ve levazımcı ve diğerleri gibi. TED يروي القصة بعض الشخصيات المألوفة في العصور الوسطى مثل فارس، ورجل دين، وراهبة، وآخرون أقل شهرةً كرئيس البلدية، ومتعهد المؤن، وآخرون.
    Ama bu bilindik evrim hikayesi değil. Open Subtitles لكن هذا يختلف عن القصة المألوفة للتطور
    bilindik bir başa çıkma mekanizması. Open Subtitles هذه تقنية المواجهة المألوفة
    bilindik birimlerle açıkladığımızda oldukça küçük, çünkü yaklaşık olarak 10 üzere eksi 22 grama eşit, ama parçacık fiziği birimlerine göre büyük, çünkü bir DNA bileşeninin tüm bir molekülünün ağırlığına eşit. TED وهذه الوحدة صغيرة عند التعبير عنها بالوحدات المألوفة, لانها شيئا مثل 10 مرفوعة الى القوة سالب 22 جرام, ولكنها كبيرة في وحدات الفيزياء الجزيئية, لانها تساوي وزن جزيء كامل من تأسيسية الحمض النووي (DNA).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more