"bilir ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعلم أن
        
    • يعرف أن
        
    • يعرف أنه
        
    • يعلم أنه
        
    • يعرف بأن
        
    • يعلمون أن
        
    • الذي يذكر
        
    • الذي يعرفه
        
    • يعلم ان
        
    • يعلم بأن
        
    • يعرف ان
        
    Herkes bilir ki çocuklarla yenen akşam yemeği çocuklar için iyidir. TED الجميع يعلم أن تناول العشاء مع الأسرة امر جيد للأطفال.
    SP: Ama herkes bilir ki köleliği kaldıran hareket inanca ve duyguya bağlıydı. TED ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف.
    Babamı tanıyanlar bilir ki, onun tek bir sorunu vardı kabızlık. Open Subtitles ومن يعرف والدي ,يعرف أنه كان يعاني من مشكلة واحدة: الإمساك
    Bir kriz durumunda herkes bilir ki işin direk kaynağına gitmek gerekir. Open Subtitles حسناً , عند التعامل مع كارثة الكل يعلم أنه يجب الذهاب للمصدر
    Ve herkes bilir ki, evi kadın ayakta tutar, koca da beş para etmez evi alır. Open Subtitles الجميع يعرف بأن الزوجة تبقى بالمنزل والزوج يستأجر شقة
    Çöl insanları bilir ki aygırların da uzun yelesi güçlerinin işaretidir. Open Subtitles أستمر شمشمون إن أهل الصحراء يعلمون أن الجواد الأصيل يمتاز بطول عرفه
    Fakat herkes bilir ki cadılar bayramı şeker ürteticilerinin uydurmacasıdır. Open Subtitles لكن الجميع يعلم أن الهالويين قد أخترعته شركات الحلوى
    Ve çizgi roman okuyan herkes bilir ki: Kirby'nin "Gümüş Kayakçı"sı ...gerçek "Gümüş Kayakçı"dır. Open Subtitles كل من يقرأ القصص المصورة يعلم أن المتزلج الفضي كيربي
    Ama herkes bilir ki, canavarı vurmak ve canavarı öldürmek asla aynı şey değildir. Open Subtitles لكن الجميع يعلم أن قتل وحش وقتله ليس أمراً مشابهاً
    Üçüncü olarak, herkes bilir ki müvekkiller hukuk mesleğinin asi kişileridir. Open Subtitles ثالثاً ، الجميع يعرف أن المدافعين العاميين هم ثوار المهن القانونية
    Erez Lieberman Aiden: Herkes bilir ki bir resim 1000 kelimeye değerdir. TED إيريز ليبرمان ايدن: الجميع يعرف أن الصورة تعادل الف كلمة.
    Herkes bilir ki hayallerini takip eden insanlar bir şekilde takıntılıdırlar. TED الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟
    Ama kazansam da, kaybetsem de bilir ki bu benim gemimdir. Anladın mı? Open Subtitles لكنه يعرف أنه في جميع الحالات، هذه سفينتي، مفهوم؟
    Beni tanıyan herkes bilir ki, birilerine yanlışlarını söylemekten asla çekinmem. Open Subtitles الآن , اي شخص يعرفني .. يعرف أنه ليس لدي أي مشكلة في اخبار شخص ما أنه مخطيء
    Çünkü Tanrı bilir ki ondan yediğiniz gün gözleriniz açılacak iyiyi ve kötüyü bilecek, tanrılar gibi olacaksınız. Open Subtitles لأن الله يعلم أنه يوم أن تأكلا من تلك ستتفتح عيونكما وستكونا مثل الله
    Her hırsız bilir ki soyacağı yeri gözlemlemenin en iyi yolu oraya bir müşteri gibi gitmektir. Open Subtitles كل لص يعرف بأن أفضل طريقة للإستطلاع عن المكان الذي تريد سرقته هو كالزبون
    Herkes bilir ki cehenneme giden yollar iyi niyetlerle asfaltlanmıştır ve ayrıca üç kâğıtçı patronlarla. Open Subtitles كل الناس يعلمون أن طريق الجحيم" "معبد بالنوايا الطيبة والرؤوساء الغامضين
    Lise matematik öğretmeninin nerede oturduğunu kim bilir ki? Open Subtitles من الذي يذكر مكان إقامة مدرس الرياضيات في الثانوية ؟
    Doktorlar hâlâ neyim olduğunu bilmiyorlar ama onlar neyi bilir ki zaten, değil mi? Open Subtitles مازلوا لا يعرفون ما السبب ، لكن ما الذي يعرفه الأطباء ، صحيح؟
    Herkes bilir ki mide hastalıkları okuldan kaçmak için en iyi yoldur. Open Subtitles الجميع يعلم ان .. آلام المعدة هي أفضل وسيلة للخروج من المدرسة
    Her böcekbilimci bilir ki, ilk yumurta bırakma zamanı belirlenemez, çünkü sinekler ilk yumurta bıraktıkları deliğin üstünde yatarlar. Open Subtitles كل عالم حشرات يعلم بأن عملية التوليد المبكرة غير منكشفة لأن الذباب يطرح أول دفعة من البيض بداخل شقوق الجسم
    Herkes bilir ki bir sürüde iki aslan kral olmaz. Open Subtitles الكل يعرف ان الكبرياء لا يأخذ اثنان من الاسد الملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more