Herkes bilir ki çocuklarla yenen akşam yemeği çocuklar için iyidir. | TED | الجميع يعلم أن تناول العشاء مع الأسرة امر جيد للأطفال. |
SP: Ama herkes bilir ki köleliği kaldıran hareket inanca ve duyguya bağlıydı. | TED | ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف. |
Babamı tanıyanlar bilir ki, onun tek bir sorunu vardı kabızlık. | Open Subtitles | ومن يعرف والدي ,يعرف أنه كان يعاني من مشكلة واحدة: الإمساك |
Bir kriz durumunda herkes bilir ki işin direk kaynağına gitmek gerekir. | Open Subtitles | حسناً , عند التعامل مع كارثة الكل يعلم أنه يجب الذهاب للمصدر |
Ve herkes bilir ki, evi kadın ayakta tutar, koca da beş para etmez evi alır. | Open Subtitles | الجميع يعرف بأن الزوجة تبقى بالمنزل والزوج يستأجر شقة |
Çöl insanları bilir ki aygırların da uzun yelesi güçlerinin işaretidir. | Open Subtitles | أستمر شمشمون إن أهل الصحراء يعلمون أن الجواد الأصيل يمتاز بطول عرفه |
Fakat herkes bilir ki cadılar bayramı şeker ürteticilerinin uydurmacasıdır. | Open Subtitles | لكن الجميع يعلم أن الهالويين قد أخترعته شركات الحلوى |
Ve çizgi roman okuyan herkes bilir ki: Kirby'nin "Gümüş Kayakçı"sı ...gerçek "Gümüş Kayakçı"dır. | Open Subtitles | كل من يقرأ القصص المصورة يعلم أن المتزلج الفضي كيربي |
Ama herkes bilir ki, canavarı vurmak ve canavarı öldürmek asla aynı şey değildir. | Open Subtitles | لكن الجميع يعلم أن قتل وحش وقتله ليس أمراً مشابهاً |
Üçüncü olarak, herkes bilir ki müvekkiller hukuk mesleğinin asi kişileridir. | Open Subtitles | ثالثاً ، الجميع يعرف أن المدافعين العاميين هم ثوار المهن القانونية |
Erez Lieberman Aiden: Herkes bilir ki bir resim 1000 kelimeye değerdir. | TED | إيريز ليبرمان ايدن: الجميع يعرف أن الصورة تعادل الف كلمة. |
Herkes bilir ki hayallerini takip eden insanlar bir şekilde takıntılıdırlar. | TED | الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟ |
Ama kazansam da, kaybetsem de bilir ki bu benim gemimdir. Anladın mı? | Open Subtitles | لكنه يعرف أنه في جميع الحالات، هذه سفينتي، مفهوم؟ |
Beni tanıyan herkes bilir ki, birilerine yanlışlarını söylemekten asla çekinmem. | Open Subtitles | الآن , اي شخص يعرفني .. يعرف أنه ليس لدي أي مشكلة في اخبار شخص ما أنه مخطيء |
Çünkü Tanrı bilir ki ondan yediğiniz gün gözleriniz açılacak iyiyi ve kötüyü bilecek, tanrılar gibi olacaksınız. | Open Subtitles | لأن الله يعلم أنه يوم أن تأكلا من تلك ستتفتح عيونكما وستكونا مثل الله |
Her hırsız bilir ki soyacağı yeri gözlemlemenin en iyi yolu oraya bir müşteri gibi gitmektir. | Open Subtitles | كل لص يعرف بأن أفضل طريقة للإستطلاع عن المكان الذي تريد سرقته هو كالزبون |
Herkes bilir ki cehenneme giden yollar iyi niyetlerle asfaltlanmıştır ve ayrıca üç kâğıtçı patronlarla. | Open Subtitles | كل الناس يعلمون أن طريق الجحيم" "معبد بالنوايا الطيبة والرؤوساء الغامضين |
Lise matematik öğretmeninin nerede oturduğunu kim bilir ki? | Open Subtitles | من الذي يذكر مكان إقامة مدرس الرياضيات في الثانوية ؟ |
Doktorlar hâlâ neyim olduğunu bilmiyorlar ama onlar neyi bilir ki zaten, değil mi? | Open Subtitles | مازلوا لا يعرفون ما السبب ، لكن ما الذي يعرفه الأطباء ، صحيح؟ |
Herkes bilir ki mide hastalıkları okuldan kaçmak için en iyi yoldur. | Open Subtitles | الجميع يعلم ان .. آلام المعدة هي أفضل وسيلة للخروج من المدرسة |
Her böcekbilimci bilir ki, ilk yumurta bırakma zamanı belirlenemez, çünkü sinekler ilk yumurta bıraktıkları deliğin üstünde yatarlar. | Open Subtitles | كل عالم حشرات يعلم بأن عملية التوليد المبكرة غير منكشفة لأن الذباب يطرح أول دفعة من البيض بداخل شقوق الجسم |
Herkes bilir ki bir sürüde iki aslan kral olmaz. | Open Subtitles | الكل يعرف ان الكبرياء لا يأخذ اثنان من الاسد الملك |