"bilirdin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستعرف
        
    • ستعلم
        
    • ستعرفين
        
    • لعلمت
        
    • ستعلمين
        
    • لتعرف
        
    • لعرفت
        
    • عرفتَ
        
    • كنت تعرف
        
    • تعلمين بأنني
        
    • ستعرفه
        
    • لعلمتي
        
    • كنتِ لتعرفين
        
    • ستعلمُ
        
    • سوف تعلم
        
    Eğer formülü kendin yazmak zorunda kalsan, ne yapılacağını bilirdin. TED وإن توجب عليك كتابة الصيغة بنفسك ستعرف كيف تفعل ذلك.
    Eğer bu işte biraz iyi olsaydın ona kahvaltı hazırladığımı da bilirdin. Open Subtitles تعلم, لو كنت جيدا في هذا كنت ستعلم اني جلبت له الافطار
    Ama bir akrabanla ilişki kursaydın, bunu bilirdin. Open Subtitles لكنك ستعرفين إن كنت قد ذهبت لزيارة أحد أقاربك
    Şu an içimde dolanan gücü bir hissedebilseydin... Bir oktan korkmadığımı bilirdin. Open Subtitles لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا.
    Bütün yaz gözden uzak olmasan bunu sen de bilirdin tabii. Open Subtitles كنتي ستعلمين هذا اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف.
    Kamyonun gerçekten de arızalandıysa nasıl tamir edileceğini bilirdin, değil mi? Open Subtitles حقا مُعطلة كنت لتعرف كيفية اصلاحها، أليس كذلك؟
    Ama tanışsaydık, beni özel yapan şeyleri bilirdin sezgilerim, empatim ve kalbim gibi. Open Subtitles لكننا لو كنا كذلك ، لعرفت مايجعلني مميزة حقًا هو حدسي وعطفي وقلبي،
    Onun saçını bir kez bile koklasaydın kesinlikle denemeye değer olduğunu bilirdin. Open Subtitles لو أنك قد شممت شعرها من قبل ستعرف على الأقل أنه تستحق على الأقل محاولة أخرى
    Eğer beni gerçekten anladıysan, hala bir keçi yemeği ile uğraşırken... beni Hint restoranının ortasında öpmemen... gerektiğini bilirdin. Open Subtitles لوأنكفهمتنيحقاً, لكنت ستعرف ألا تقبلني في منتصف مطعم هندي بينما احاول توطيد علاقتنا
    Kahrolası senaryoyu okusaydın filmde sadece dört karakter olduğunu ve üçünün kadın olduğunu bilirdin! Open Subtitles إن قرأت النص اللعين إن قرأت النص فإنك ستعرف أن هناك أربع شخصيات في الفيلم ثلاث منهم نساء
    Eğer biraz okusaydın, bilirdin. Open Subtitles إذا كنت تقرأ قليلاً لكنت ستعلم شيئا عن هذا
    Evinin erkeği olup oğlunla ilgilenseydin onun kim olduğunu da bilirdin. Open Subtitles لو كنت رجلا بحق , وكنت تقحم نفسك فى حياة ابنك , لكنت ستعلم من هو هذا
    Benim bildiklerimi bilseydin burada olmasının güvenli olmayacağını bilirdin. Open Subtitles لماذا؟ إن علمت كل المعلومات التي أعلمها كنت ستعلم أنه ليس بالمكان الآمن لها هنا
    Tanısaydın Sasha'dan asla faydalanmayacağımı bilirdin. Open Subtitles إن كنت تعرفينيي , ستعرفين أني لن أقبل بأي مميزات من ساشا
    Sen de benim kadar uzun zamandır onun yanında olsaydın, sen de bilirdin. Open Subtitles لو بقيتي تراقبيه بالقدر الذي فعلته أنا, ستعرفين هذا الأمر
    Olan bitenleri anlayabildiysen, kötü adam olmadığımızı da bilirdin. Open Subtitles لو أنّك فهمت حقّاً ما كان يجري لعلمت بأنّنا لسنا الأشرار
    Doktoru ne kadar tanırdın bilmem ama Heller'ı tanısaydın kaçıp bunları bırakmayacağını bilirdin. Open Subtitles لا أعرف لأي مدى تعرف الدكتور لكن لو عرفته لعلمت أنه لن يغادر و يترك كل شيئ هكذا
    Eğer onu bir dakika dinleseydin, bilirdin. Open Subtitles كنتِ ستعلمين ذلك لو توقفتِ ثانية واحدة للإستماع
    Senin de bir sevgilin olsa bunu bilirdin. Open Subtitles كنت لتعرف هذا إذا كان لديك حبيبه
    Okuman gerektiği kadar okusaydın, 9 da kapandığını bilirdin. Open Subtitles لو كنت تقرئين كما يجب لعرفت أنها تغلق فى التاسعة
    Doğru noktayı bulmayı hep iyi bilirdin. Open Subtitles لطالما عرفتَ كيف تجدُ المنطقة المناسبة لتهدئتي.
    Despot günlerinden önce asiliğin heyecanını bilirdin. Open Subtitles في أيامك الفاشية، كنت تعرف اثارة التمرد التافه.
    Beni tanısaydın, ...sorunlarımı eve getirmeyi, sevmediğimi bilirdin. Open Subtitles لأني أعرفك .. حسنا ً, إذا كنت ِ تعرفينني فأنت ِ تعلمين بأنني لا أحب أن . أجلب مشاكلي إلى بيتي
    Anfizemi vardı ve onunla çalışıyor olsaydın bunu bilirdin. Open Subtitles كان يعاني من انتفاخٍ بالرئة والذي كنت ستعرفه لو أنك عملت لديه من قبل
    Ama önceki mesajmı alsaydın, erkeklerden uzak durmaya karar verdiğimi bilirdin. Open Subtitles ولكن لو وصلتك رسالتي السابقة لعلمتي بأنني في تطهير من الرجال
    Eğer baban ölseydi bilirdin, değil mi? Open Subtitles حسناً، أعتقد أنكِ كنتِ لتعرفين إذا كان والدك ميت, صحيح ؟
    Ebeveyn olsaydın "bırak ağlasın" yöntemini bilirdin, Malcolm! Open Subtitles لو كنت والدًا، ستعلمُ (بأنها تدعى نظرية البكاء يا (مالكوم.
    Ama benimle Güney Amerika'da olsan olacakları bilirdin. Open Subtitles لوكنت فى أمريكا الجنوبيه معى سوف تعلم بالظبط ماذا سيحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more