"biliyoruz ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن نعلم
        
    • ونعلم
        
    Bu hesapları çoktan kontrol ettiğinizi biliyoruz, ve tekerlekler dönmeye başladı. Open Subtitles نحن نعلم انك تاكدت من حسابك اذا لما العجلة فى التحويل
    Bugün yapabiliriz, nasıl çalıştığını biliyoruz ve bu, hemen para tasarrufu ettirecek. TED يمكننا أن نفعل ذلك اليوم، نحن نعلم أنه سينجح و سيوفر لنا المال فوراً
    Beynin olağandışı değişim kapasitesine sahip olduğunu biliyoruz ve bunu başarmanın en iyi yolu, yetişkinlerde bile, çevremizi değiştirmek ve modüle etmektir. TED نحن نعلم بأن الدماغ قادر على تحقيق تغيير عجيب، وأفضل طريقة لتحقيق ذلك، حتى عند البالغين، هو من خلال تغيير وتعديل بيئتنا
    Programınızın ne kadar yoğun olduğunu biliyoruz ve gizliliğinizi korumak konusunda ne kadar titiz olduğunuzu da. Open Subtitles نحن نعلم أنك مشغول للغاية ونعلم أيضا كيف تدافع وتغار علي خصوصياتك
    Programınızın ne kadar yoğun olduğunu biliyoruz ve gizliliğinizi korumak konusunda ne kadar titiz olduğunuzu da. Open Subtitles نحن نعلم أنك مشغول للغاية ونعلم أيضا كيف تدافع وتغار علي خصوصياتك
    Onu aylardır izlediğini biliyoruz ve bir netice almak için baskı altında olduğunu biliyoruz. Open Subtitles ,نعلم أنك تراقبه لأشهر ونعلم أنك تحت الضغط للحصول على نتائج
    Gördüğümüz sinkroton radyasyonunun oluşması için düzlemde çok sayıda yüksek enerji elektronu olması gerektiğini biliyoruz ve bunların süper nova kalıntılarından oluştuğunu düşünüyoruz fakat yeterince yok gibi duruyor. TED نحن نعلم أن هناك الكثير من الإلكترونات ذات الطاقة المرتفعة في المستوى التي تنتج التردد السينكروني الذي نراه، ونعتقد أنها تنتج عن المستعرات النجمية، ولكن يبدو أنها ليست كافية.
    O an'a kadar, yerçekiminin nasıl işlediğini biliyoruz ve bu çerçeveyi öğrenebiliriz. TED حتى تلك اللحظة، نحن نعلم أساساً كيف تعمل الجاذبية، ويمكننا تعلم إطار عملها.
    SD: Orada olduğunu zaten biliyoruz ve üzerinde veriler edindik de. TED ش.د: نحن نعلم أنه موجود هناك، ولقد جمعنا بيانات حوله.
    Gerçek şu ki sadece ana hatlarını biliyoruz ve tam olarak anlayamadığımız bir şeye uygun bir çözüm getiremeyiz. TED في الحقيقة نحن نعلم فحسب الخطوط العريضة ولا نعي بصورة تامة تلك الامور وهذا هو سبب عدم قدرتنا على معالجة تلك المشاكل
    Dünyada yılda bir buçuk milyon çocuğun ishalden öldüğünü biliyoruz ve bunun büyük coğunluğu açık foseptikler yüzünden. TED نحن نعلم أن مليون ونصف طفل يموتون سنوياً بسبب الإسهال، والكثير من هذا بسبب التغوّط في العراء.
    Gelecek 40 yıl içinde yapılan tüm yanlışları biliyoruz ve onları düzeltmek için sizin gücünüz var. Open Subtitles نحن نعلم جميع الأخطاء التى سنفعلها خلال الـ 40 سنة القادمة ولدينا القوة لتصحيحها
    Ona ne kadar çok baskı yaptıklarını biliyoruz ve buna sadece "ikna etmek" diyorlar. Open Subtitles نعلم مقدار الضغط الذي حمّلوه إياه... ونعلم أنهم استدعوه للحوار.
    Hepimiz seni ve şu kontratını biliyoruz ve takımımızla ilgili planlarını. Open Subtitles ونعلم كل شيء عنك وعن عقدك وخططك للفريق
    Kurbanlar hakkında daha çok şey biliyoruz ve bizim fotoğraflarımız diğerlerinden daha iyi. Open Subtitles لدينا صور افضل ونعلم الكثير عن الضحايا
    Öldürdüğünü biliyoruz ve niçin öldürdüğünü de. Open Subtitles نعرف أنك فعلتها، ونعلم الآن السبب.
    Ellerindeki silahı, içeri girebileceklerini biliyoruz ve görünüşe göre ekip olarak çalışmışlar. Open Subtitles نحن نعرف السلاح الذين كانوا يملكونه، ونعلم أنّه كانوا يستطيعون الدخول، -ويبدو أنّهم يعملون كفريق .
    Ona "Mouth of Border" dendiğini biliyoruz ve Mauricio Sanchez'in senin en önemli rakiplerinden birisi olduğunu da biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنّها كانت تُسمى "فم الحدود"، ونعلم أنّ (موريسيو سانشيز) كان أبرز منافسيك.
    İstediği kadar sessiz kalabilir, Aaron ama biz Miko'nun cesedini attıklarını biliyoruz ve biz Philip Kanae öldürdüğünü de biliyoruz. Open Subtitles ،(يمكنك المكوث هادئاً كما تشاء (آرون (لكننا نعلم أنك تخلصت من جثة (ميكو (ونعلم أنك قتلت (فيليب كاناي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more