"bilmemen" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تعلمين
        
    • ألا تعرفي
        
    • تعرفي ذلك
        
    Gideceğin yeri bilmemen, gideceğin bir yer olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles ليس معنى أنكِ لا تعلمين وجهتكِ أنه ليس لديكِ وجهة
    Bak, Valentino'nun değerini bilmemen benim suçum değil. Open Subtitles أنظري هذة ليست غلطتي بأنك لا تعلمين كم يساوي فالنتينو
    Burada yaşamadığın için bilmemen normal ama burası benim evim ve o da benim sandalyem. Open Subtitles أعلم أنك لا تعلمين ذلك لأنك لا تعيشين هنا لكن أنت في منزلي و تجلسين على كرسي
    - Nereye gittiğimizi bilmemen daha iyi. Open Subtitles حسناً، من الأفضل ألا تعرفي بوجهتنا
    Bunu bilmemen gerekiyordu, daha değil. Open Subtitles الحياة مخيفة ومحبطة للآمال وأنك لا يجب أن تعرفي ذلك ليس الآن
    Burada yaşamadığın için bilmemen normal ama burası benim evim ve o da benim sandalyem. Open Subtitles أعلم أنك لا تعلمين ذلك لأنك لا تعيشين هنا لكن أنت في منزلي و تجلسين على كرسي
    Bilmiyorsun ve bilmemen de senin için iyi aslında. Open Subtitles انتي لا تعلمين هذا وهذا شيئاً جيداً
    Ve Malcolm'ın ölümünün sorun olmayacağını söylemenin tek sebebi birisini öldürmenin nasıl bir şey olduğunu bilmemen. Open Subtitles والسبب الوحيد لكونك تظنين أن بوسعك النجاة من موت (مالكولم) هو لكونك لا تعلمين فعليًّا شعور إزهاق روح.
    Nerede olduğunu bilmemen daha güvenli. Open Subtitles انه أمن لو كنتي لا تعلمين أين
    Nerede olacağını bilmemen daha güvenli. Open Subtitles انه أمن لو كنتي لا تعلمين أين
    Ne olduğunu bilmemen daha iyi. Open Subtitles من الأفضل ألا تعرفي عما سأفعله
    bilmemen normal. Open Subtitles رائع ، بالطبع من المحتمل ألا تعرفي !
    - bilmemen en iyisi. Open Subtitles -من الأفضل ألا تعرفي
    Can güvenliğin için bilmemen daha iyi olur. Open Subtitles سيكون افضل من اجل صحتك العقلية الا تعرفي ذلك
    Onu gormemen gerekiyordu! Bunu bilmemen gerekiyor! Bu onlarin olumune yol acabilir! Open Subtitles لم يكن عليكِ رؤية هذا لا يجب أن تعرفي ذلك, ذلك قد يقتلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more