"bilmesi gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تعرفه
        
    • يجب أن تعرفيه
        
    • يحتاج أن يعرفه
        
    • يحتاج لمعرفته
        
    • يجب أن يعرفه
        
    • هو بحاجة لمعرفته
        
    Eğer Dr. Van Der Woodsen, anneni konuşmada söylediği kadar çok seviyorsa o zaman belki de annenin, Rufus hakkında bilmesi gereken bir şey olabilir. Open Subtitles اذا كان الطبيب (فان دير ودسون) يحب والدتكِ بقدر ما قال في خطابه (اذا هناك شيء ربما يجب أن تعرفه بشأن (روفس
    Eğer Dr. Van Der Woodsen, anneni söylediği kadar çok seviyorsa, annenin Rufus'la ilgili bilmesi gereken bir şey olabilir. Open Subtitles بالقدر الذي قاله في خطابه , عندها هناك شيء يجب أن تعرفه والدتك بشأن (روفس)
    Tüm bilmesi gereken şey bu. Open Subtitles إبنى أنا و هذا كل ما يجب أن تعرفيه
    Onu ara ve bilmesi gereken her şeyi söyle. Open Subtitles اتصل به وأخبره كل ما يحتاج أن يعرفه
    Satranç, ona savaşla ilgili bilmesi gereken hemen her şeyi öğretti. Open Subtitles علّمتهُ كل شيء تقريبًا يحتاج لمعرفته حول الحرب
    Seçmenlerin, hakkında bilmesi gereken tek şey; ismin. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن يعرفه المصوتين عنك هو أسمك
    Bunu anlıyorum ama ben Harvey için çalışıyorum ve bilmesi gereken şeyleri ondan saklayamam. Open Subtitles (أتفهم ذلك، ولكنني اعمل لـ(هارفي ولا أستطيع إخفاء أمر هو بحاجة لمعرفته
    - Hayır, önemli bir konu. Central Şehri'nin bilmesi gereken bir konu. Open Subtitles كلا، شيء مُهم، شيء يجب أن تعرفه (سنترال سيتي)، البرق.
    Tüm bilmesi gereken şey bu. Open Subtitles إبنى أنا و هذا كل ما يجب أن تعرفيه
    Haissam Haqqani için her yeri arayıp tarıyoruz-- Herkesin bilmesi gereken tek şey bu. Open Subtitles نحن نجوب الأرض بحثا عن (هيثم حقاني) ذلك كل ما يحتاج أن يعرفه أيّ أحد
    Meseleyi etkileyecek kişileri, bunların nüfuzunu, ya da meseleyle olan ilgilerini ya da istekleri hakkında söylediklerini bilmek, zaten mesele hakkında uzman olmak anlamına gelir, bir uzmanın bilmesi gereken en basit şeyler bunlardır. TED لو لم يكن هؤلاء يعرفون , الذين يحاولوا أن يؤثرون علي القرار , ما هي سلطتهم الفعلية , ما مقدار إهتمامهم بتلك المشكلة , وما الذي يقولوا أنهم يريدونه , هل هم خبراء ؟ ذلك ما معناه أن تكون خبيراً . ذلك الشيئ الأساسي الذي يحتاج أن يعرفه الخبير .
    Tek bilmesi gereken bir baba olduğu. Open Subtitles كل ما يحتاج لمعرفته هو أنه أب...
    bilmesi gereken bir şey var. Open Subtitles ثمّة شيء يحتاج لمعرفته.
    Yardım edebilirim. Bay Gibson'un bilmesi gereken bir şey biliyorum. Open Subtitles أجل ، استطيع المساعدة اعلم شيء يجب أن يعرفه السيد (غيبسون)
    - Doktor Rios'a bilmesi gereken her şeyi gösteririm. Open Subtitles أنا أستطيع أن أري (د.رويس) كل شيء هو بحاجة لمعرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more