"bilmeyenler" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأولئك الذين لا
        
    • الذين لا يعرفون
        
    • الذين لا يعلمون
        
    • للذين لا يعرفون
        
    • لايعلمون
        
    • بالنسبة لأولئك الذين
        
    • الأشخاص الذين لا
        
    bilmeyenler için bir toroid, bir donat veya anlayacağımız şekilde, simit şeklindedir. TED وحلقي، بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون، هو سطح كعكات، أو بالنسبة للبعض منا الخبز الحلقي.
    Şimdi, önceden tartıştığımız gibi bu uyarı etiketleri bilenler için değil, daha çok bilmeyenler için. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    Cehennem öldüklerini bilmeyenler içindir. Open Subtitles الجحيم لهؤلاء الذين لا يعرفون أنّهم موتى
    Mavi Deniz'den gelip de Kadranları bilmeyenler, bu numaraların ardındaki gerçeği göremez. Open Subtitles أولئك القادمون من البحر الأزرق الذين لا يعلمون عن الدايل لايمكنهم اجتياز تلك الخدع
    Şimdi, bilmeyenler için Dang hummasının ne olduğu hakkında biraz bilgi vereyim. TED الآن دعوني أكلمكم قليلًا عن ماهية حمى الضنك، للذين لا يعرفون المرض.
    Ve Bhutan, bilmeyenler için, 2 yıl önce dünyanın en genç demokrasisi oldu. TED و بوتان لبعضكم ممن لايعلمون هي احدث ديمقراطية في العالم، فقط قبل عامين
    Tanrının sözlerini bilmeyenler için hep beraber söyleyelim. Open Subtitles دعونا نُنشد لكل هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون إنشاد كلمة الرب
    bilmeyenler için helal; çok kesin İslami esaslara göre insanca yetiştirilen ve kesilen et için kullanılan bir terimdir. TED بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون، حلال: هو مصطلح يُستخدم للحوم الماشية التي تُربى وتُذبح بأيدي بشر ملتزمين جدا بالتعاليم الاسلامية.
    Şimdi, adımı bilmeyenler için söylüyorum, adım Wade Robson. Open Subtitles لأولئك الذين لا يعرفون اسمى وايد روبسون
    Beni bilmeyenler için.. Open Subtitles لأولئك الذين لا يعرفوني
    bilmeyenler için Achmed sen bir intihar bombacısısın. Open Subtitles وللأشخاص الذين لا يعرفون من هو أخمد أنت شخص انتحاري متفجر
    Ve şöyle diyor: ''Geçmişini bilmeyenler geleceğe layık değillerdir.'' TED وهي تقول: "الذين لا يعرفون ماضيهم ليسوا جديرين بمستقبلهم."
    Biirsiniz, bilmeyenler için söylüyorum. Open Subtitles اتعلمون, لهؤلاء الذين لا يعلمون
    Kazandigi oduller disinda tasinabilir ve serifikali, kayitli MHRA ve CE isareti, bilmeyenler icin birlesik devletlerdeki FDA'in Avrupa'daki karsiligi TED بعيداً عن الجائزة التي حصل عليها، إنه قابل للتنقل وحاصل على شهادة، وهو مسجل، MHRA -- و علامة ال CE ، لأؤلئك الذين لا يعلمون منكم، هي المكافئ الأوروبي لل FDA في الولايات المتحدة.
    bilmeyenler için söyleyeyim, ucuz bir aile restaurant zinciridir. TED للذين لا يعرفون منكم, انها سلسلة مطاعم عائلية منخفضة التكلفة.
    İspanyolca bilmeyenler için söyleyeyim : jugo de naranja -- Aslında ispanyolca da "portakal suyu" demek. TED بالنسبة للذين لا يعرفون اللغة الإسبانية - جوجو دي نارانجا - هي الجملة الإسبانية ل " عصير البرتقال "
    bilmeyenler için, Taliban rejiminde dondurma yemek yasaktı. TED بالنسبة للذين لايعلمون ذلك، كان منافيا للقانون اكل الايس كريم تحت حكم طالبان
    Yalnız bir takım olacak. bilmeyenler için ben, Norman Dale. Open Subtitles ستكون المقاعد موحشه للذي لايعلمون اسمي ( نورمن دايل )
    Arklanma ne demek bilmeyenler için, parmaklarından elektrik çıkaran imparatoru hatırlıyor musunuz? (Gülüşmeler) İşte bu bir tür arklanma. TED بالنسبة لأولئك الذين لايعرفون ماهو الانحناء، هل تتذكر الامبراطور، عندما يطلق الكهرباء من نهاية أصابعه-- (ضحك) ذلك يبدو نوع من الانحناء.
    Sadece okuma bilmeyenler böyle şeyler söyler. Ne? Open Subtitles الأشخاص الذين لا يستَطيعون القراءة فقط، هم من يقولون أمور مماثلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more