"bilsem" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو علمت
        
    • لو كنت أعرف
        
    • لو عرفت
        
    • إذا عرفت
        
    • لو كنت أعلم
        
    • إذا كنت أعرف
        
    • عَرفتُ
        
    • لو كنتُ أعلم
        
    • لو أعرف
        
    • لو علمتُ
        
    • لو كنت اعرف
        
    • اذا كنت اعرف
        
    • إن كنت أعرف
        
    • إذا علمت
        
    • فقط أن أعرفَ
        
    Zaten bilsem bile, bunu senin gibi bir serseriye anlatmam. Open Subtitles حتى لو علمت أنا لن أُخبر طفل مثلك عن هذا
    Bilmiyordum sen olduğunu bilsem, kapıyı asla elinin üzerine çarpmazdım. Open Subtitles لم أكن سأصفع الباب بوجهك أبداً لو علمت أنه أنت
    Bir şey bilsem bile bunu neden sana söylemek isteyeyim ki? Open Subtitles حتى لو كنت أعرف, لِمَ أود أن أكون على استعداد للخيانة؟
    Bizimle aynı şeyi istediğini bilsem, ona yardım ederdim. Open Subtitles لو عرفت أنه يريد نفس الشئ الذي نريده، لكنت قد وفرت عليه المتاعب.
    Adamlar beyaz mı, yoksa siyah mı bilsem emin olabilirdim. Open Subtitles سأكون متأكداً إذا عرفت إن كان الأشخاص بيضاً أم سوداً
    Bununla kalacağını bilsem hiç gerilmezdim bile. Open Subtitles لو كنت أعلم إن كل هذا سيحدث ما كنت حتى لأكون عصبية
    Gerçekten. Hoşunuza gitmeyeceğini bilsem elimi sürmezdim. Open Subtitles أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها
    Bu iş için birini kullanacağını bilsem asla kabul etmezdim. Open Subtitles لو علمت انه سوف يستخدم حاجب هرم لهذه المهمة لن أتقبل هذا أبدا
    Böyle oynayacağını bilsem dün gece imkânı yok yaşanmazdı. Open Subtitles اليله الماضيه لم تكن لتحدث أبدا لو علمت أنك
    ~Keşke sevgilimin nerede olduğunu bilsem... ~...ona bir şemsiye göndermek isterim. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف أين هو حبيبي لأرسل له مظلة
    Bu kadar çok çatal olacağını bilsem kendi çatalımı getirmezdim. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هناك العديد من الشوكات، لم أكن قد جلبت بلدي.
    Parama el koyacağını bilsem, gider mahsus bir kaza yaparım! Open Subtitles أليس ذلك عدلا؟ لو كنت أعرف انكم هتأخذوا المال لم أكن لأعمل حادث
    Ne istediğini bilmiyorum. Ama bilsem iyi olurdu. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا تريد هي سيكون جيداً لو عرفت
    Ne gizlediğini bilsem, gizli olmazdı, değil mi? Open Subtitles لو عرفت ما الذي تخبئه عندها لن يكون مخبئاً
    Sizde olduğunu bilsem ve sadece bir görsem çok daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles إذا عرفت بأنّ، وأنا يمكن أن أرى هو، أنا أبدو أفضل بكثير.
    Her hacker'ın böyle düşündüğünü bilsem belki inanabilirdim Open Subtitles إذا عرفت كُلّ لصوص الكومبيوتر غير أنانيون سأود ان أثق فيهم
    Bunun yanıtını bilsem şu anda burada değil, bir başkan koltuğunda oturup başkanlık yapıyor olurdum. Open Subtitles لو كنت أعلم الجواب لما رأيتني جالساً هنا الآن لكن الرئيس تشاي خلال جلسته الرئاسية قال
    Aceleyle kaçacağımı bilsem başka zamana bırakırdım. Open Subtitles إذا كنت أعرف أن علي الفرار على عجل لأجلتها لوقت لاحق
    Nasıl olduğunu bilsem size daha çok yardımcı olmak isterdim. - Keşke benden bir şeyler isteseniz. Open Subtitles أنا أُتودد إليكِ بكثير من السُبُل السامية إذا عَرفتُ كَيفَ أَتمنّاكِ مَعي
    Bu kadar okuma olacağını bilsem benden nefret eden başka tipleri çağırırdım. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أننا هنا لنقرأ لأحضرت مجموعة أخرى من الناس لتكرهني
    Keşke yeşil elemanın kim olduğunu bilsem. Onu kafamdan çıkaramıyorum. Open Subtitles أتمنى لو أعرف من هو المغامر الأخضر لا أستطيع التوقف عن التفكير به
    - Geleceğini bilsem yemeği iptal ederdim. Open Subtitles لو علمتُ بقدومكِ لكنتُ ألغيتُ موعد غدائي.
    Sağlık sorunları nedeniyle bu kadar çabuk çıkacağını bilsem o bacaklı patlıcanla asla konuşmazdım. Open Subtitles لو كنت اعرف انك راح تستغل خربطة المستشفيات من شان تطلع كان ما كلمت الكالزوني ابو سيقان
    Yerlerini bilsem bile cidden kendi adamlarımı bana yumuşak davranın diye o kadar kolay satacağımı mı düşündünüz? Open Subtitles وحتى اذا كنت اعرف اين يمكن ان تجدهم هل حقاً تصدق انني سابيع رفاقي بسهولة فقط لانك فعلت؟
    Neden bahsettiğini bilmiyorum ama bilsem bile ki bildiğimi söylemiyorum... Open Subtitles ولكن إن كنت أعرف .. وأنا لا أقول أني فعلتها
    Yarın olacakları bilsem gevşeyebilirdim. Open Subtitles قد يمكننى أن أستريح إذا علمت ماذا سيحدث غدا
    Keşke nedenini bilsem. Open Subtitles وأتمنى فقط أن أعرفَ لماذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more