"binlerce saat" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد آلآف الساعات
        
    • آلاف الساعات من
        
    • الآلاف من الساعات
        
    • المئات من الساعات
        
    İşte şimdi binlerce saat ve milyon dolarlardan sonra bu noktadayız. Open Subtitles حسناً هانحن ذا بعد آلآف الساعات وملايين الدولارات
    İşte şimdi binlerce saat ve milyon dolarlardan sonra bu noktadayız. Open Subtitles حسناً هانحن ذا بعد آلآف الساعات وملايين الدولارات
    Onlar gibi konuşmayayım diye binlerce saat Amerikan televizyonu izledim. Open Subtitles شاهدت آلاف الساعات من التلفزيون الأمريكي حتى لا أبدو مثلهم.
    Dinleyerek... Ben de dinlemeye başladım, aslına bakarsanız sadece güven kazanabilmek için binlerce saat boyunca dinledim. TED بالاستماع، لذا أنا بدأت بالاستماع في الحقيقة، آلاف الساعات من الاستماع فقط من أجل بناء الثقة
    Bütün ajanlarımızı harekete geçirdik on binlerce saat harcandı. Open Subtitles وضعنا كل وحدات العمليات الى العمل عمليات ضيعت عشرات الآلاف من الساعات
    binlerce saat sürmüştür. Open Subtitles يتطلب المئات من الساعات.
    Balenin kalbinde, dansçıların binlerce saat boyunca titizlikle mükemmelleştirdiği düzinelerce hareket vardır. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.
    Stüdyoda yaşardı yazar, mix eder ve binlerce saat müzik yapardı. Open Subtitles تعلمين انه عاش في الاستديو يكتب ويلحن ويمزج آلاف الساعات من الموسيقي
    Amherst, Ohio'da küçük birjimnastik salonunda binlerce saat süren antrenmanın ardından, bu onların beklediği an. Open Subtitles آلاف الساعات من التدريب معاً هناك في تلك الصالة الرياضية الصغيرة في آمهيرست أوهايو. هذه هي لحظتهم
    "Ben bu araştırmalara binlerce saat harcamışken ve onların hayatları daha iyi olsun diye bu kitabı yazmışken insanlar bana neden bu kadar çirkin davranıyordu?" TED وسألت نفسي: "لماذا يتصرف الناس معي بهذا اللؤم من أجل كتاب قضيت عليه آلاف الساعات من البحث وكتبته لجعل حياتهم أفضل؟"
    Çocuklar tarafından binlerce saat izlenen reklamların birikerek artan etkisi çocukların hayatlarında duydukları en büyük yalanların söylenmesidir. Open Subtitles الأثر التراكمي من آلاف الساعات من الإعلانات التي تتم مشاهدتها من الأطفال أن الأطفال يتم القول لهم أكثر كذبة سيسمعونها في حياتهم
    yüzlerce, binlerce saat, Open Subtitles مئات الآلاف من الساعات
    binlerce saat sürmüştür. Open Subtitles يتطلب المئات من الساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more