"bip sesinden sonra mesajınızı bırakın" - Translation from Turkish to Arabic

    • اترك رسالة بعد الصافرة
        
    • تحدث بعد الرنة
        
    • أترك رسالتك بعد الصافرة
        
    • اترك رسالة بعد سماع النغمة
        
    • اترك رسالتك بعد سماع الصافرة
        
    • اترك رسالتك بعد الصافرة
        
    • أترك رسالة بعد الصفارة
        
    • ترك رسالة بعد الصافرة
        
    Alo, Vanessa West ben, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا "هنا فانيسا ويست"ـ ـ اترك رسالة بعد الصافرة
    Dr. Paul Faulkner'ın cebi. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، وصلت إلى التلفون الخلوي للدكتور (بول فولكنر)، اترك رسالة بعد الصافرة
    Hanna Blum, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هانا بليم، من فضلك تحدث بعد الرنة
    Dr. Paul Faulkner'ın cebi. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا, هذا عاتف دكتور فولكنر النقال أترك رسالتك بعد الصافرة
    Jesse'nin telesekreteri. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هنا بريد "جيسي" الصوتي اترك رسالة بعد سماع النغمة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles رجاءًا اترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Yo, ben Travis. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هنا ترافيس اترك رسالتك بعد الصافرة
    Merhaba. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبًا، رجاءًا أترك رسالة بعد الصفارة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Minicik ufacık bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles "اترك رسالة بعد الصافرة الصغيرة"
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, bay! Open Subtitles اترك رسالة بعد الصافرة. مع السلامة!
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles "برجاء اترك رسالة بعد الصافرة"
    - bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles .رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Ben Deirdre, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles انا (ديردرا) اترك رسالة بعد الصافرة
    Hanna Blum, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هانا بليم، من فضلك تحدث بعد الرنة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles الرجاء أترك رسالتك بعد الصافرة.
    Mark Latimer'e ulaştınız. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لقد وصلت لـ(مارك لاتيمر) أترك رسالتك بعد الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع النغمة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك بعد الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد الصفارة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles يُرجى ترك رسالة بعد الصافرة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more