Nasıl gerçekleştireceklerini öğretemem, çünkü bunun birçok farklı yolu var. | TED | لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة |
Travmatik bir olaydan sonra zihin birçok farklı şekilde tepki verebilir. | Open Subtitles | بعد تجربة صادمة العقل يمكن أن يكون له ردود أفعال مختلفة |
İyi yiyecek derken birçok farklı şeyi kastediyorum. | TED | وعنندما أقول غذاءََ جيدًا، أعني مجموعة أشياء مختلفة. |
birçok farklı ülkede takvimlerde, posta pullarında yer aldı. | TED | فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة. |
Yaşlanma etkileri olduğu bilinen birçok farklı protein vardır. | TED | هناك العديد من البروتينات المختلفة التي من المعروف انها تؤثر في الشيخوخة |
Ancak aslında olan, bu şeylerin varlığı ve bunların bir şekilde bütünleşip, çakışıp, birçok farklı şekilde birbirine bağlanıyor olması. | TED | ولكن ما يحدث هو أن هذه الأشياء تتواجد بشكل تكاملي وبشكل متصل ومتتداخل بطرق عديدة ومختلفة. |
İyimserlik eğilimi birçok farklı ülkede incelendi, batılı kültürlerde, batılı olmayan kültürlerde, kadınlarda ve erkeklerde, çocuklarda ve yaşlılarda. | TED | الميل للتفائل لوحظ في عدة دول مختلفة - في ثقافات غربية وغير غربية، في الإناث والذكور، في الصغار والكبار. |
Bu kez diğer yöne gidip birçok farklı alanı sentezleyen konuşmaların hangileri olduğunu söyleyebiliriz. | TED | يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول. |
Rastgele birçok farklı hesap tarafından konuluyorlar ve bunları kimin koyduğunu veya amaçlarının ne olduğunu bilmek imkânsız. | TED | جاءت من تحميلات من حسابات مختلفة وعشوائية، ومن المستحيل معرفة مَن ينشرهم أو ما هي دوافعهم. |
birçok farklı ölçekte aynı model var. | TED | هو النموذج نفسه و لكن في مقاييس مختلفة. |
Ama dış gezegenlere döndüğümüzde, ana nokta hayatın birçok farklı türde gaz ürettiğiydi; binlerce gaz. | TED | لكن لنعد إلى الكواكب الخارجية المسألة هي أن الحياة تنتج العديد من أنواع مختلفة من الغازات بل الآلاف من الغازات |
Ama sizin bu sistemin nasıl çalıştığını anlamanız, aynı zamanda ona kişisel olarak bağlanmanız için hikâyeyi birçok farklı anlatıya bölmeye karar verdim. | TED | لكن لتتمكن من فهم طريقة عمل هذا النظام، وأيضا للارتباط به من الناحية الشخصية، قررت ان أقسم القصة الى عدة روايات مختلفة |
Hasar kendini bayılma, baş ağrısı, bulanık görme, denge problemleri, değişik hâl ve tavır, hafıza, düşünme ve uyuma problemleri, endişe ve depresyon başlangıcı gibi birçok farklı şekilde gösterebilir. | TED | ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب. |
Ve yıllar geçtikçe birçok farklı kimlik kazandım. | TED | وعلى مدار السنوات، اكتسبتُ العديد من الهويات المختلفة. |
Ve sonraki 30 yıl boyunca, dönem dönem birçok farklı diyeti denedim. | TED | وللعقود الثلاثة التالية، جربت العديد من الانظمة الغذائية. |
birçok farklı sebepten dolayı, ama temelde Küresel Kuzey ve Küresel Güney arasındaki derinden kök salmış ayrım yüzünden başarısız oldu. | TED | لأسباب عديدة مختلفة، ولكن أساسا بسبب التقسيم العميق الراسخ بين عالم الشمال و عالم الجنوب. |
birçok farklı cinsel kimliğin var olduğunu bilmek çok önemli, ben de kendimi cisgender kadın olarak tanımlıyorum. | TED | إنه من المهم أن تعرف أن هناك أنواع عديدة من الهويات، وأنا أعرف كأنثى متوافقة الجنس. |
Bu, testin birçok farklı yerde yapılmasına olanak sağlar hatta evde bile, böylece her test yapılması gerektiğinde doktora gitmeye gerek kalmaz. | TED | فهذا يجعل الجهاز قابلا للاستخدام في أماكن عدة حتى بالمنزل لذا، لا داعي لزيارة الطبيب، في كل مرة يتم بها إعداد الفحص. |
Lilli'nin dediğine göre birçok farklı zaman dilimlerini oynayacağım. | Open Subtitles | تقول (ليلي) أني سألعب مليون دور مختلف |