"birçok farklı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مختلفة
        
    • العديد من
        
    • عديدة
        
    • عدة
        
    • دور مختلف
        
    Nasıl gerçekleştireceklerini öğretemem, çünkü bunun birçok farklı yolu var. TED لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة
    Travmatik bir olaydan sonra zihin birçok farklı şekilde tepki verebilir. Open Subtitles بعد تجربة صادمة العقل يمكن أن يكون له ردود أفعال مختلفة
    İyi yiyecek derken birçok farklı şeyi kastediyorum. TED وعنندما أقول غذاءََ جيدًا، أعني مجموعة أشياء مختلفة.
    birçok farklı ülkede takvimlerde, posta pullarında yer aldı. TED فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة.
    Yaşlanma etkileri olduğu bilinen birçok farklı protein vardır. TED هناك العديد من البروتينات المختلفة التي من المعروف انها تؤثر في الشيخوخة
    Ancak aslında olan, bu şeylerin varlığı ve bunların bir şekilde bütünleşip, çakışıp, birçok farklı şekilde birbirine bağlanıyor olması. TED ولكن ما يحدث هو أن هذه الأشياء تتواجد بشكل تكاملي وبشكل متصل ومتتداخل بطرق عديدة ومختلفة.
    İyimserlik eğilimi birçok farklı ülkede incelendi, batılı kültürlerde, batılı olmayan kültürlerde, kadınlarda ve erkeklerde, çocuklarda ve yaşlılarda. TED الميل للتفائل لوحظ في عدة دول مختلفة - في ثقافات غربية وغير غربية، في الإناث والذكور، في الصغار والكبار.
    Bu kez diğer yöne gidip birçok farklı alanı sentezleyen konuşmaların hangileri olduğunu söyleyebiliriz. TED يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول.
    Rastgele birçok farklı hesap tarafından konuluyorlar ve bunları kimin koyduğunu veya amaçlarının ne olduğunu bilmek imkânsız. TED جاءت من تحميلات من حسابات مختلفة وعشوائية، ومن المستحيل معرفة مَن ينشرهم أو ما هي دوافعهم.
    birçok farklı ölçekte aynı model var. TED هو النموذج نفسه و لكن في مقاييس مختلفة.
    Ama dış gezegenlere döndüğümüzde, ana nokta hayatın birçok farklı türde gaz ürettiğiydi; binlerce gaz. TED لكن لنعد إلى الكواكب الخارجية المسألة هي أن الحياة تنتج العديد من أنواع مختلفة من الغازات بل الآلاف من الغازات
    Ama sizin bu sistemin nasıl çalıştığını anlamanız, aynı zamanda ona kişisel olarak bağlanmanız için hikâyeyi birçok farklı anlatıya bölmeye karar verdim. TED لكن لتتمكن من فهم طريقة عمل هذا النظام، وأيضا للارتباط به من الناحية الشخصية، قررت ان أقسم القصة الى عدة روايات مختلفة
    Hasar kendini bayılma, baş ağrısı, bulanık görme, denge problemleri, değişik hâl ve tavır, hafıza, düşünme ve uyuma problemleri, endişe ve depresyon başlangıcı gibi birçok farklı şekilde gösterebilir. TED ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب.
    Ve yıllar geçtikçe birçok farklı kimlik kazandım. TED وعلى مدار السنوات، اكتسبتُ العديد من الهويات المختلفة.
    Ve sonraki 30 yıl boyunca, dönem dönem birçok farklı diyeti denedim. TED وللعقود الثلاثة التالية، جربت العديد من الانظمة الغذائية.
    birçok farklı sebepten dolayı, ama temelde Küresel Kuzey ve Küresel Güney arasındaki derinden kök salmış ayrım yüzünden başarısız oldu. TED لأسباب عديدة مختلفة، ولكن أساسا بسبب التقسيم العميق الراسخ بين عالم الشمال و عالم الجنوب.
    birçok farklı cinsel kimliğin var olduğunu bilmek çok önemli, ben de kendimi cisgender kadın olarak tanımlıyorum. TED إنه من المهم أن تعرف أن هناك أنواع عديدة من الهويات، وأنا أعرف كأنثى متوافقة الجنس.
    Bu, testin birçok farklı yerde yapılmasına olanak sağlar hatta evde bile, böylece her test yapılması gerektiğinde doktora gitmeye gerek kalmaz. TED فهذا يجعل الجهاز قابلا للاستخدام في أماكن عدة حتى بالمنزل لذا، لا داعي لزيارة الطبيب، في كل مرة يتم بها إعداد الفحص.
    Lilli'nin dediğine göre birçok farklı zaman dilimlerini oynayacağım. Open Subtitles تقول (ليلي) أني سألعب مليون دور مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more