"birşey bilmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرف أي شيء
        
    • أعرف شيئاً
        
    • لا أعرف شيئا
        
    • لا أَعْرفُ أيّ شئَ
        
    • لا اعرف شئ
        
    Yangınları çıkartanlar hakkında herhangi bir birşey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن أي شخص وضع أي الحرائق.
    - Bunun hakkında birşey bilmiyorum. Open Subtitles - لا أعرف أي شيء عنها - بالتأكيد لا تعرف شيئا عنها
    Bak. Gerçekten hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles اسمعني أنا فعلاً لا أعرف شيئاً ليس بإمكاني مساعدتكم
    Ama şimdi sen bir kadınsın, ve ben kadınlar hakkında hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles لكنك الآن إمرأة و أنا لا أعرف شيئاً عن النساء
    Başka birşey bilmiyorum. Burada yaşıyorsun! Open Subtitles إنه الحصاد الذي لدينا ...لا أعرف شيئا آخر
    -Ama ben birşey bilmiyorum! -O zaman ne bildiğinle başlayalım. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ اذا,لنبدأ بما تعرفين
    Hiç birşey bilmiyorum, tamam mı? Open Subtitles انا لا اعرف شئ , حسنا ؟
    Efendim, yemin ederim kesinlikle hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles سيدي، ثق بي، أنا حقاً لا أعرف أي شيء
    Doğruyu söylüyorum, Hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles أنا أقول الحقيقة، أنا لا أعرف أي شيء.
    birşey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء.
    Hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء.
    Hey,bu konuda birşey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء حول ذلك
    Senin ilişkinle ilgili birşey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن علاقتك
    Onlara da söyledim. Size söyledim, hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles لقد أخبرتهم بذلك لقد أخبرتكم بأنني لا أعرف شيئاً
    - Tamam. - Hiç birşey bilmiyorum, o yüzden birşey anlatamam! Open Subtitles حسناً - لا أعرف شيئاً , لذا لا يمكنني إخباركم بشيء -
    Efendim, annemin üzerine yemin ederim ki kesinlikle hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles يا سيدي، أقسم أنني لا أعرف شيئاً
    Ölümden sonra yaşamla ilgili hiç birşey bilmiyorum ama, bir yanım da artık ölü olduğum için annemin ortaya çıkıp, diğer tarafa geçmeme rehberlik edeceğini umuyor. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن ... ما بعد الموت ولكن جزءاً مني يأمل بأن تظهر حينما متُّ لتريني الطريق إلى الجانب الآخر
    Kendi kızlarımız hakkında birşey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن بناتنا.
    Bunun hakkında birşey bilmiyorum! Open Subtitles لا أعرف شيئاً عما يحصل
    Bu sadece bir tören. Başka birşey bilmiyorum. Open Subtitles إنه الحصاد الذي لدينا ...لا أعرف شيئا آخر
    - birşey bilmiyorum. - Sana inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ أنا لا أصدقك
    Ben birşey bilmiyorum Open Subtitles انا لا اعرف شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more