"birşey değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • على الرحب
        
    • الرحب والسعة
        
    • الرحب والسعه
        
    • ليس أمراً
        
    • ليس شيئاً
        
    • ليس بالأمر
        
    • ليس بشيء
        
    • لا شكر على واجب
        
    • الرحب و السعة
        
    • شئ لا
        
    • ليست شيئاً
        
    • علي الرحب
        
    • انه لاشى من
        
    - Çok teşekkürler, hanım efendi. - Birşey değil. Open Subtitles ـ شكراً جزيلاً ، سيدتي ـ على الرحب و السعة
    Birşey değil, güzel zenci kardeşim. Open Subtitles انت على الرحب والسعة يا اختي السوداء الجميلة
    - Birşey değil. Open Subtitles -على الرحب والسعه, انزعى رداء الحمام
    O sadece sana elden verdi. Fakat önemli Birşey değil. Open Subtitles أما هي فصادف أنها سلّمتك إياها وحسب، ولكن ليس أمراً هاماً.
    Kesinlikle mantıksız Birşey değil. Ekonomik olarak da etkin bir uygulama. TED هذا ليس شيئاً معقولاً لفعله . إنه شيئ كفء اقتصادياً لعمله
    Yani bu öyle masandan sessizce okumak isteyeceğin Birşey değil. Open Subtitles أعني أنه ليس بالأمر الذي تود قرأته بهدؤ على مكتبك
    Hayır. Bu benim yapmam gereken Birşey değil. Daha önce hiç çizmem gerekmedi. Open Subtitles لا هو ليس بشيء مطلوب مني ان افعله أنا لم ارسم من قبل
    Birşey değil. Şimdi güzel bir final yapalım. Open Subtitles لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا
    Birşey değil. Şanslısın, taksi burda. Open Subtitles أنت على الرحب , أنت محظوظ هنا سيارة أجرة
    Uh, evet, ihtiyacın vardı, ve Birşey değil. Open Subtitles نعم .. كنت تحتاجني .. و على الرحب و السعه
    Uh, evet, ihtiyacın vardı, ve Birşey değil. Open Subtitles نعم .. كنت تحتاجني .. و على الرحب و السعه
    Birşey değil, sanırım bezelye çorbasına karşı gösterdiğin dirençle küçük bir ödülü hakettin. Open Subtitles على الرحب والسعة كنت أعتقد أنك تستحق مكافأة صغيرة بعد قوة التحمل التي أظهرتها مع حساء البازلاء
    - Çok teşekkür ederim. - Birşey değil. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على الرحب والسعة
    Birşey değil. Open Subtitles على الرحب والسعه
    Büyütülecek Birşey değil. Open Subtitles معظم الأولاد يصيبهم قمل الشعر ليس أمراً خطيراً
    -A) tüm gece boyunca ayakkabılarını taşırsın, ve B) gecenin sonunda lobide ayaklarına masaj yaparsın, ve bu hiç kimsenin görmek isteyeceği Birşey değil. Open Subtitles أولاً, سوف تحملهم طوال الليل و ثانياً, سينتهي بك المطاف معطياً إياها تدليك للقدم في الردهة و هذا ليس شيئاً يريد أي أحد رؤيته
    Biraz makyaj malzemesi, büyütecek Birşey değil. Open Subtitles والقليل من مستحضرات الزينة ليس بالأمر الجلل
    Hergün görebileceğin Birşey değil bu. Open Subtitles ذلك ليس بشيء تراه كل يوم
    Birşey değil. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Bu Birşey değil! Düşmanın taşıdığı en küçük silahı bile görebilirsiniz! Open Subtitles لا يوجد شئ لا تستطيع رؤيته كلّ السلاح الذي العدو يحمل!
    Şey, nefret korkulacak Birşey değil. Open Subtitles حسناً، الكراهية ليست شيئاً أخاف منه
    Birşey değil efendim. Open Subtitles علي الرحب والسعة يا سيدي.
    Birşey değil kardeşim ama zaman kaybı. Open Subtitles - اخى انه لاشى من هذا سوى تضييع الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more