Filip'in dediğine göre eğer birşey olursa başımız belaya girermiş. | Open Subtitles | فيليب يقول أننا سنتورط في مشاكل إذا حدث شيء ما. |
Protokolde der ki, eğer yanlış birşey olursa SGC'ye döneriz. | Open Subtitles | البرتوكول ينص على إذا حدث شيء سيء نعود الى القاعدة |
Eğer Elizabeth ya da bebeğe birşey olursa... | Open Subtitles | إذا حدث أى مكروه لـ(إليزابيث) أو للطفلة |
İyi olduğunu biliyordum, ama eğer birşey olursa, onsuz ben ne yapardım? | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنهـا بخير. ولكن إن حدث شيءٌ لهـا يوماً ما، ماذا سأفعل من دونهـا؟ |
Eğer o çocuğa birşey olursa, senin rozetini alırım. | Open Subtitles | إن حدث مكروه لهذا الطفل سأجردك من رتبتك |
Eger ona birşey olursa... tüm bölgede işler çok karışacak. | Open Subtitles | إن حصل أي شيء له أشياء بشعة قد تحدث في نهاية الشاطيء |
Her halükarda, o zamandan önce birşey olursa, tekbaşınıza bir şey yapmayın. | Open Subtitles | في أي قضية حتى ولو حصل شيء قبل ذلك؟ لا تتصرفي لوحدك |
Bana birşey olursa diye, herşeyi açıklayan bir video kaydı yaptım. | Open Subtitles | ،في حالة حدوث أي مكروه لي سجلتُ شريطاُ يوضّح كل شيء |
Ekipmanlarımız hakkında bilmek istediğiniz birşey olursa size açıklamaktan memnuniyet duyarım. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء كنت ترغب لمعرفة معداتنا وسأكون سعيدا لشرح ذلك لك |
Ama eğer bana birşey olursa, kasayı aç ve mektupları adreslerine gönder. | Open Subtitles | لكن لو حدث شيء لي أفتحيه وحدك وأرسلي الخطاب حسب التوجيهات المذكورة |
Bahçe kapısını açık bırakacağım, birşey olursa sana söylerim. | Open Subtitles | سأبقي باب الحديقة مفتوحا، وسأخبرك إذا حدث شيء. |
Eğer bana birşey olursa, bu karar vermeyi daha da kolaylaştıracaktır. | Open Subtitles | بشأن سولان.. لو حدث شيء لي هذا سيجعل القرار أسهل |
Hayır, bak, bana söz ver. Eğer bana birşey olursa, bir canavara dönüşmeyeceksin. | Open Subtitles | لا، انظري، فلتعديني أنه لو حدث شيء لي، لن تصبحي متوحشة |
Çünkü şefe birşey olursa, içlerinden bir tanesi onun yerine geçmeye hak kazanacak. | Open Subtitles | لأنه لو حدث شيء للقائد فسيكون لأحدهم الفرصة ليرث موضعه |
Eğer birşey olursa ve birlikte olamazsak, Biryerde buluşacağız. | Open Subtitles | وإن حدث شيء ولم نستطع ذلك فلنتلاقى في مكانٍ ما |
Eğer Elizabeth ya da bebeğe birşey olursa... | Open Subtitles | إذا حدث أى مكروه لـ(إليزابيث) أو للطفلة |
Dedi ki, "Eğer bana birşey olursa, bunu yoldaşlara götür." | Open Subtitles | ."لقد قال لي: "إن حدث شيءٌ ما لي، خذ هذه إلى الرفاق |
Ama Martin'e birşey olursa, bu Geoff'un suçu, tamam mı? | Open Subtitles | حسنا.. لكن إذا حدث مكروه لـ(مارتن)ّ فستكون غلطة (جيف)ّ |
Ayrıca, sizlere birşey olursa ailelerinizin bizi dava etmelerini de istemeyiz! | Open Subtitles | بالإضافة لن نكون مسرورين أن نرى أهلكم يتهموننا إن حصل أي شيء لكم |
Bu harikaydı, dostum. Eğer bana birşey olursa burada olacağını bilmek güzel. | Open Subtitles | هذه واحده جيده يا رجل اذا حصل شيء لي، من الجيد أن اعرف انك هنا |
Eğer numara yapmaya kalkışırsan çocuğum veya sevgilime birşey olursa, senin için çok kötü olacak. | Open Subtitles | أحذرك أي مكروه يصيب فتاتي وابني، لن ترضى على ما سوف أفعله بك |
Bana A.J.'le aramızda eğer birşey olursa haber vermemi istemiştin. | Open Subtitles | لذا طلبتم مني أن أخبركم إذا كان هناك أي شيء يحدث معي و (اى جى) |
Eğer sebzelerime birşey olursa, ne yaparım bilmiyorum. | Open Subtitles | إذا حدث أي شئ لخضرواتي لا أعلم ماذا سأفعل |
Eğer iki aileden birine birşey olursa, gidip diğerine söyleyecekler. | Open Subtitles | إذا حدث شئ لأيّ منهم أنهم سيذهبون و يخبرون العائلة الأخرى |
Yani hatırlayacakların, çanaktaki su , ilaçlar ve bu eve birşey olursa döndüğümde seni öldürürüm. | Open Subtitles | تذكر الماء فى الاناء ... الدواء،و اذا حدث اى شىء إلى المنزل بينما انا بعيد، سوف أقتلك |