"birşey söylemedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أقل شيئاً
        
    • لَمْ أَقُلْ ذلك
        
    • أَقُلْ أيّ شئَ
        
    • أقل أى شىء
        
    • أقل شيئا
        
    Daha önce buna karışmak istemediğimden, bu konu ile ilgili birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً في السابق لأنني لم أرد التورط في الأمر
    Neden kırılsın anlamıyorum. Onunla ilgili birşey söylemedim ki. Open Subtitles لا أرى سبباً ليجرح به إننى لم أقل شيئاً عنه
    Bu konuda birşey söylemedim çünkü kişisel yaşamınla profesyonel yaşamını birbirinden ayırabileceğini varsaydım. Open Subtitles لم أقل شيئاً, لأني افترضت أنك تستطيع فصل حياتك الشخصية عن المهنية
    Ben böyle birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ ذلك.
    Sonra biliyorum ki, birşey söylemedim diye, Debra bana kızacak. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ديبرا سَيَتخبّلُ عليّ لأنني لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Yapma ama ben birşey söylemedim. Hadi ama Deb. Open Subtitles بالله عليكِ, لم أقل أى شىء هيا يا (ديب)
    Güvenin bana, burdan pek çok erkeği dışarıya attım, Bunu biliyordum ama birşey söylemedim. Open Subtitles ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا
    O kadar meşguldum ki sana özel birşey söylemedim. Open Subtitles -لا، أتعلم؟ لم أقل شيئاً محدداً لأنني كنت مشغولاً
    Ateş etmekle ilgili birşey söylemedim. Open Subtitles لم أقل شيئاً بخصوص إطلاق النار
    Sıradışı birşey söylemedim. Open Subtitles لم أقل شيئاً غير اعتيادي
    birşey söylemedim... Open Subtitles لم أقل شيئاً...
    Ben hiç birşey söylemedim! Open Subtitles لم أقل شيئاً - لا أصدقك -
    birşey söylemedim! Open Subtitles لم أقل شيئاً
    Ben birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ ذلك.
    Ama ben sana birşey söylemedim. Open Subtitles لَكنِّي لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لك
    -Ben daha birşey söylemedim bile. Open Subtitles -لم أقل أى شىء حتى
    Çünkü ben hiç birşey söylemedim. Open Subtitles لأنني لم أقل شيئا
    Kimseye birşey söylemedim ki. Open Subtitles لم أقل شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more