"birşeydi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان شيئا
        
    • يكن متوقعا
        
    Annem ve ben yunusları severdik... bu bizim birlikte... paylaştığımız birşeydi. Open Subtitles أنا وأمي كلانا نعشق الدلافين لذا فهذا كان شيئا مشتركا بيننا
    Söyleyeyim, bunu hergün yapabildiğine hayret etmem çok kötü birşeydi. TED أقول لكم أنه كان شيئا سيئا جدا إلى حد أنني كنت مندهشا لاستطاعته القيام بذلك كل يوم.
    Görünen o ki, Ganj timsahlarını öldüren toksin, besin zincirindeki bir şeyin, yedikleri balıkların içindeki birşeydi. TED لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه.
    Farkedermi bilmiyorum ama... yaptığın çok iyi birşeydi Megan. Open Subtitles حسنا ، اذا كان يهم ،لقد كان لقد كان شيئا فضيعا التي قمتي به ميغان
    Iıı, şey, demek istediğim, belki onu kızdırdığı birşeyi hatırladı... ya da belki onun yaptığını düşündüğüm birşeydi. Open Subtitles حسنا، اه، يعني ربما انه تذكر مدى الغضب انها جعلته يشعر أو ربما كان شيئا كان يعتقد القيام لها.
    Hep yapmak istediğim birşeydi, ama eski kocam beni uzun yola göndermek istemedi. Open Subtitles كان شيئا كنت أريد دائما أن تفعل، ولكن كان زوجي السابق ليس في السماح لي خلع لفترة طويلة.
    Ama zaten sahip olduğu birşeydi. Open Subtitles وتبين انه كان شيئا عنده بالفعل
    Evet. Öğle yemeğiyle alakalı birşeydi. Open Subtitles نعم كان شيئا عن الغذاء
    Bu durduramayacağım birşeydi. Open Subtitles لقد كان شيئا لم استطع ايقافه
    Ne bilmek istiyorsun? Etkileyici birşeydi. Open Subtitles - كان شيئا الساحقة.
    The Keep adında birşeydi galiba? Open Subtitles لقد كان شيئا يدعى "البقاء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more