"bir ömür" - Translation from Turkish to Arabic

    • عمراً
        
    • حياة كاملة
        
    • مدى حياه واحد لن
        
    • عمر مضى
        
    O heriften bir ömür kaçtım, beni şimdi yakalamasına izin veremem. Open Subtitles لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني
    Çoğu insan için bir ömür sayılabilir. Open Subtitles يقضي معظم الناس عمراً بأكمله ليتم الإعتراف بهم
    Huzurlu günler, güzel çocuklar ve uzun bir ömür beklerken en dayanılmaz fırsat çıksa karşıma, şerefimi şehvete döndüremez. Open Subtitles بما أتمنى أياماً هادئة و أولاداً صالحين و عمراً مديداً فاقوى إغراي لن ينجح في تحويل احرتامي لها إلى رغبة
    Liseden sonra koca bir ömür var. Dilediğim herkes olabilirim. Open Subtitles هناك حياة كاملة بعد الثانوية يمكنني أن أكون من أريده
    Yiten zamanları geri getiremem biliyorum ve... Benim içinde olmadığım bir ömür geçirdin. Open Subtitles أعرف بأنه لا يمكنني تعويض الوقت الضائع ولديكم حياة كاملة لست جزءًا منها
    bir ömür bile yetmez. Open Subtitles مدى حياه واحد لن يبلغ نصف الحد الكافى
    Sanki bir ömür geçmiş gibi. Open Subtitles يبدو من عمر مضى.
    bir ömür, önündeki yolda çıkan... enkazları temizledim. Open Subtitles عمراً متأكداً أن الطريق أمامك ،كان خالياً من الحطام
    Kendimi farketmek için bir ömür boyu benden neyin alındığını umarım öğrenirsin. Open Subtitles أرجو أنْ تتعلّمي ما تطلّب منّي عمراً لإدراكه عن نفسي
    bir ömür boyu yapılan korkaklığı silemez... Hiçbir şey silemez. Open Subtitles لكنّ هذا لا يمحو عمراً مِن الجبن ولا يمكن لشيء أنْ يمحوه
    Bu olaydan önce ölseydim mutlu bir ömür sürmüş olurdum. Open Subtitles لو مت قبل هذه الفاجعة لعشت عمراً سعيداً
    bir ömür boyu süren palyaço. Open Subtitles المهرّج الذي سيبقى عمراً بأكمله
    Kocam Jiang-ah-Sheng'i koru uzun bir ömür yaşamasını sağla. Open Subtitles أرجوك إحمي زوجي "جيانج آه شينج" و إمنحه عمراً طويلاً
    O korkunç suçlamalarla savaşarak bir ömür harcadım. Open Subtitles لقد قضيت عمراً طويلاً... أحارب كل تلك الإتهامات البشعة.
    bir ömür bekledim, tüm bir ömür, Django'yu bu tabutun içinde gömmek için. Open Subtitles حياة كاملة تنتظرنى فى ذلك الصندوق على دفنها
    Hiç uyanmadan koca bir ömür geçirebilirsin. Open Subtitles ممكن تعيش حياة كاملة بدون ان تكون مستيقظاً
    Ve sonra, neredeyse bir ömür sürmüş gibi görünen dileklerinin ardından genç kız sonunda en içten hayaline kavuşmuştu. Open Subtitles و بعدئذٍ , أخيراً , بعد ما بدا أنها تقريباً حياة كاملة من التوق الفتاة الشابة , أخيراً , حصلت على حلمها الأكثر أهمية
    Eski arkadaşlarımı görmek. Öyle mi? Sanki bir ömür geçmiş üstünden. Open Subtitles أن تقابل أصدقائاَ قدامى وكأنه منذ حياة كاملة
    bir ömür bile yetmez. Open Subtitles مدى حياه واحد لن يبلغ نصف الحد الكافى
    bir ömür önce gibi hissediyor. Open Subtitles أشعر وكأنه من عمر مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more