"bir şey olduğunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما يحدث شيء
        
    • حين يحدث شيء
        
    • يكون هناك شيء
        
    • يحدث أمر كهذا
        
    • حينما يحدث
        
    Bize Bir şey olduğunda ilk kararımız bunun iyi mi kötü mü olduğu. TED عندما يحدث شيء ما لنا، نقرر أولاً، ما إذا كان جيداً أم سيئاً؟
    Takıma katıldın, Bir şey olduğunda seni arayacağım. Open Subtitles أنت في الفريقالفريقِ، لذلك سأتصل بك عندما يحدث شيء
    Bir şey olduğunda kendimi sorumlu hissediyorum tamam mı? Open Subtitles عندما يحدث شيء ما، أشعر بالمسئولية، حسناً ؟
    Bugün Senato'da büyük Bir şey olduğunda destek açıklaması yapan ilk senatörlerden biri sen olmalısın. Open Subtitles حين يحدث شيء كبير في مجلس الشيوخ اليوم، يجب أن تكون من أول الذين سيطلقون بياناً داعماً.
    Bugün Senato'da büyük Bir şey olduğunda destek açıklaması yapan ilk senatörlerden biri sen olmalısın. Open Subtitles حين يحدث شيء كبير في مجلس الشيوخ اليوم، يجب أن تكون من أول الذين سيطلقون بياناً داعماً.
    Önemli Bir şey olduğunda, takım elbise giyersin. Open Subtitles عندما يكون هناك شيء مهم لتفعله، فإنك تلبس بدلة رسمية
    Tamam, baksana açıklanmayan Bir şey olduğunda... Open Subtitles حسناً، أنظر .. حين يكون هناك شيء بدون تفسير
    Böyle Bir şey olduğunda o yaşta aileni kaybedince insanlar ne kadar yakın olduğunuzu anlamıyor. Open Subtitles عندما يحدث أمر كهذا عندما تفقد والديك في ذلك العمر الناس لا تتفهم الأمر
    En azından böyle Bir şey olduğunda bana söyleyebilecek kadar adam sanmıştım seni! Open Subtitles ظننتك ستكون رجلاً بمايكفيّ، كي تخبرني حينما يحدث
    Sadece, böyle Bir şey olduğunda bazı sorular gündeme gelir. Open Subtitles عندما يحدث شيء مثل هذا، جميعنا يصبح لديه أسئلة.
    Böyle Bir şey olduğunda polis teşkilatı bunu her zaman büyük bir gösteriye döker çünkü oynamak zorunda oldukları tek kart kahraman kartı olur. Open Subtitles أن الشرطة دوماً ما تخوض عروض كبيرة خاصاً عندما يحدث شيء كهذا لأن بطاقة البطل هي الوحيدة المطلوبة عندهم
    Ama böyle Bir şey olduğunda kimse size ne yapmanız gerektiğini öğretmiyor. Open Subtitles لكن لا أحد يخبركن ما من المفترض عليكن فعله عندما يحدث شيء كهذا.
    Bir şey olduğunda, arılar gibi toplanır, aynı şeye bakar, aynı şeye odaklanırdık. Open Subtitles عندما يحدث شيء ما. نتجمع فوراً ونركّز على نفس الشيء.
    Çoğu insan, kötü Bir şey olduğunda yapılacak en iyi şeyin yoluna devam etmek, her şeyi kendine saklamak olduğunu düşünür. Open Subtitles هناك الكثير من الناس يعتقدون أنه عندما يحدث شيء سيء أفضل شيء يجب القيام به هو ان تستمر في حياتك وتُبقي ما حدث لنفسك
    Açıklanmayan Bir şey olduğunda sadece tek bir açıklaması vardır. Open Subtitles حين يكون هناك شيء بدون تفسير فهناك تفسير واحد
    Özellikle uğruna savaşmaya değer Bir şey olduğunda... ve bu savaşın tüm anlamı bu, insanlar, hayatta kalmak. Open Subtitles حينما يكون هناك شيء يستحق القتال من أجله هذا هو كل ماتمثله هذه المعركة الناس
    Böyle Bir şey olduğunda, neden insanlar senden duruma göre davranmanı bekler ve öyle davranmadığında herkes neden şüpheyle yaklaşır? Open Subtitles لماذا حينما يحدث شيء كهذا يتوقع الناس منك ان تتصرف على نحو معين وأذا لم تفعل يبقون مرتابين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more