"bir şey söylersem" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت شيئاً
        
    • قلت شيئا
        
    • قلتُ شيئاً
        
    Unutulmaz, aptalca, komik bir şey söylersem, alıntı yapmaktan çekinmeyin. TED لا تترددوا في اقتباسي إذا قلت شيئاً بارزاً، أو مُضحكاً، أو أياً كان.
    Aptalca bir şey söylersem geri dönüşü olmaz değil mi? Open Subtitles ان قلت شيئاً غبيا.. هل يمكن التراجع عنه؟
    Ve eğer başka bir şey söylersem, dönecek. Open Subtitles , و إن قلت شيئاً آخر سأبدأ بالشجار
    Bunları size açıklamak istememin bir diğer sebebi de, eğer size evrensel yaratıcılık hakkında yalan veya yanlış bir şey söylersem Dave Eggers gelip başımın etini yiyeceğini söylemesidir. TED إذاً ، أريد أن أشرح ايضا لأن ديف إيجر قال إنه سيضايقني اذا قلت شيئا كاذبا أو غير صحيح عن الابداع الكوني.
    Erkenden birkaç kar taneciği görmüştüm ama düşündüm ki eğer bir şey söylersem Bay Woodhouse gider. Open Subtitles رايتها تثلج قليلا قبل قليل لكن اعتقدت اا قلت شيئا سيد وودهاوس سيغادر
    Evet, yanlış bir şey söylersem bunu gülme efekti kabul et. Open Subtitles أجل، إذا قلتُ شيئاً غير دقيق، فلتفترضي أنّه لغرض السخرية
    bir şey söylersem onu öldüreceklerini söylediler. Bana hiç tereddüt etmeyeceklerini söyledi. Open Subtitles إن قلتُ شيئاً سيقتلوه قال ليّ أنه لن يتردد في ذلك
    Peki ya aptalca bir şey söylersem? Open Subtitles ماذا إن قلت شيئاً غبياً؟
    Angel, duymak istemeyeceğin bir şey söylersem beni ısırmayacağına söz verir misin? Open Subtitles (إنجل) ، إذا قلت شيئاً أنت لا تريد أن تسمعه حقاً... أتعد أنك لن تعضنى..
    Hayır, eğer Cady hakkında küçük olumsuz bir şey söylersem Open Subtitles (لا, لو قلت شيئاً سلبياً حول (كايدي
    Bu yüzden devam edip iyiliğine karşılık vereceğim ve seni rahatsız eden bir şey söylersem lütfen araya gir ve söyle, olur mu? Open Subtitles لذلك أنا سامضي قدما واعيد المعروف ولك ان توقفني إذا قلت شيئا تفهمونه بطريقة خاطئة، حسنا؟
    Gerçek Latince dilinde bir şey söylersem ne olur? Open Subtitles ماذا لو قلت شيئا باللاتينية فعلا ؟
    Yeterince önemli ya da şaşırtıcı bir şey söylersem gözlerini açar diyorum. Open Subtitles أظل أفكر في أنني لو قلت شيئا كبيرا بما يكفي أو... صادما بما يكفي،
    Ya durumumu daha kötü kılan bir şey söylersem? Open Subtitles أعني, ماذا أذا قلتُ شيئاً يزيد من سوء موقفي؟
    Ya durumumu daha kötü kılan bir şey söylersem? Open Subtitles أعني, ماذا أذا قلتُ شيئاً يزيد من سوء موقفي؟
    Sizi gücendirecek bir şey söylersem lütfen gülümseyip uzaklaşın çünkü tüm misafirlerin önünde tokatlanmaktan nefret ederim. Open Subtitles اسمعي، إذا قلتُ شيئاً يهينك. أرجوكي ابتسميوامشيبعيداًفحسب... لإنّني سأكره أن أُصفع أمام جميع ضيوفك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more