"bir şey sormama" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسألك شيئاً
        
    • أسألك شيء واحد
        
    • أسألكَ شيئاً
        
    • اسألك شيئا
        
    • اسئلك شيئاً
        
    - Her şey o kadar ani oldu ki... - Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles ـ إنه غير متوقع ـ دعني أسألك شيئاً
    İyi değil, sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles ليس جيّداً لكن دعيني أسألك شيئاً
    Size bir şey sormama izin verin, Bay Drummond. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً يا سيد/دراموند
    Bunu yapmadan önce bir şey sormama izin ver. Open Subtitles قبل أن نفعل ذلك، دعني أسألك شيء واحد.
    Ölmeden önce, bir şey sormama izin verin. Open Subtitles قبل أن أموت دعني أسألكَ شيئاً واحداً
    Sana bir şey sormama izin ver. İkiniz sevgili misiniz? Open Subtitles حسنا",دعني اسألك شيئا" اخر هل سبق لكلاكما قمتوا بهذا الأمر؟
    Pekala. Öyleyse bir şey sormama izin ver. Open Subtitles حسناً, إذاً دعيني اسئلك شيئاً
    Hey, sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً
    - Baba. bir şey sormama izin ver. Open Subtitles . دعني أسألك شيئاً
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً.
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً
    bir şey sormama izin ver, neden sadece Kang'ı para aklamaktan tutuklayıp, geri dönmedik? Open Subtitles دعني أسألك شيئاً... لمَ لم نمسك بـ(كانغ) فحسب بتهمة غسيل الأموال وبعدها نحثّه على التعاون؟
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيء واحد
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألك شيء واحد
    Sana bir şey sormama izin ver. Open Subtitles دعني أسألكَ شيئاً
    Sana bir şey sormama izin ver: Open Subtitles والان دعينى اسألك شيئا:
    Peki, bir şey sormama izin verin. Open Subtitles دعنيِ اسئلك شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more