"bir şeyler yapmazsak" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفعل شيئاً
        
    • ما لم
        
    • لم نفعل شيئا
        
    • إذا لم نتصرف
        
    Bu olayları değiştirmek için bir şeyler yapmazsak gelecek, değişmez olacak. Open Subtitles ما لم نفعل شيئاً لتغيير مسار الأحداث هذا، سيغدو المستقبل حتمياً
    Eğer farklı bir şeyler yapmazsak radikal bir şeyler yapmazsak... Open Subtitles إنلمنفعلشيئاًمُختلفاً, إن لم نفعل شيئاً جيداً الآن, فلن نكسر القيود أبداً
    Eğer bir şeyler yapmazsak çok geçmeden Tanrıyla yüz yüze gelecek. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً
    Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Eğer hemen bir şeyler yapmazsak, hiç turist gelmeyecek. Open Subtitles إذا لم نتصرف بسرعة، لن يأتي أي سياح
    bir şeyler yapmazsak çok geç olacak. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً, فسيكون من المؤخر فعله
    Ona bir baksana! bir şeyler yapmazsak yakında ölecek. Open Subtitles انظر إليه، سيموت عما قريب إذا لم نفعل شيئاً
    Eğer bu konu hakkında bir şeyler yapmazsak bizim de başımıza aynı şeyler gelecek. Open Subtitles إسمع، إنّه سيحدث لنا أيضاً إذا لم نفعل شيئاً حيال ذلك
    Hızlıca bir şeyler yapmazsak kasaba kan gölüne dönecek. Sence hangisi? Open Subtitles من الأفضل أن نفعل شيئاً وإلاّ فإنّ هذه البلدة ستصبح دمويّة بشكل سريع.
    bir şeyler yapmazsak adam 3 gün içinde ölecek. Open Subtitles سوف يموت رجل في غضون ثلاثة أيام ما لم نفعل شيئاً
    Size söylüyorum eğer şimdi bir şeyler yapmazsak bundan sonra işler böyle yürüyecek. Open Subtitles انا اخبركِ ما لم نفعل شيئاً لأن, هذا ما سيصبح عليه الحال
    Hemen bir şeyler yapmazsak yatağında ölü bir adam olacak. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً بسرعة، سيموت الرجل على سريرك.
    Eğer bir an önce bir şeyler yapmazsak, tamamen felç olacağız. Open Subtitles اذا لم نفعل شيئاً سنصبح مشلولين
    - Başı dertteyse ve bir şeyler yapmazsak, yeni bir Mary Alice vakası olabilir. Open Subtitles .. ولكن إن كانت تواجه مشكلة ولم نفعل شيئاً .. فربما تتكرر حادثة "ماري أليس" مرة أخرى
    Bu konuda hepimiz eğer bir şeyler yapmazsak, bu sorunun cevabı, kimlerin dahil olduğu ve... ...aslında ne olduğu muhtemelen... ...Britanya Virjin Adaları'nın gizli şirket kayıtlarında... ...ve başka yerlerde kilitli kalacak. TED حسنا، الإجابة على هذا السؤال، والذي شارك حقاً، وما حدث بالفعل، جيدا لهذا يذهب أن المحتمل أن تظل حبسهن في سجلات الشركة السرية لجزر فرجن البريطانية وفي أماكن أخرى ما لم نفعل كل شيء حول هذا الموضوع.
    Hemen bir şeyler yapmazsak, o asteroit hepimizi tuzla buz edecek. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئا قريبا، أن الكويكب سوف يدمر كل شيء.
    Eğer geç kalmadan bir şeyler yapmazsak, sağlık eşitsizliği artmaya devam edecek. TED وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع.
    bir şeyler yapmazsak canımızı da kaybedeceğiz. Open Subtitles كما سنُفقد إذا لم نتصرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more