"bir açıklaması yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يوجد تفسير
        
    • ليس هناك تفسير
        
    • ما من تفسير
        
    • لايوجد تفسير
        
    Böyle olabilir de. bir açıklaması yok. TED إما أن الأمر هكذا. لا يوجد تفسير.
    Size şimdi anlatacaklarımın mantıklı bir açıklaması yok. Open Subtitles لا يوجد تفسير عقلاني لما سأقوله لك الآن
    Nasıl davranırsan davran Lois bunun başka bir açıklaması yok. Open Subtitles تظاهري كما تشائين يا (لويس)، لكن لا يوجد تفسير آخر
    Doug, eşinin Halâ hayatta olmasının bir açıklaması yok. Open Subtitles ليس هناك تفسير لما زوجتك ماتزال على قيد الحياه حت الأن
    - bir açıklaması yok. Evleneceğin kızı homoseksüelliğin konusunda aldatmak, birşeydir Open Subtitles إنتظري، إنتظري رجاءً إتركْيني أُوضّحُ لك ليس هناك تفسير
    Mantıklı bir açıklaması yok. Open Subtitles ما من تفسير منطقي.
    Benim tek söyleyebileceğim, bu adama olanların bizim dünyamızda bir açıklaması yok. Open Subtitles كل ما أستطيع إخبارك به , لايوجد تفسير منطقي لما حصل لهذا الرجل
    Bunun garip olmayan bir açıklaması yok. Open Subtitles حسناً ؟ لكن لا يوجد تفسير غير غريب لهذا
    Olanların bunun haricinde herhangi bir açıklaması yok. Open Subtitles لا يوجد تفسير لما حدث، ما عدا هذا
    Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles لا يوجد تفسير اخر.
    - Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles لا يوجد تفسير آخر
    Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles لا يوجد تفسير آخر
    Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles لا يوجد تفسير آخر
    Başka bir açıklaması yok. – Elbette var. Open Subtitles لا يوجد تفسير آخر -بالطبع يوجد
    Çünkü bunun başka türlü bir açıklaması yok. Open Subtitles بدلاً عن ذلك ليس هناك تفسير لهذا
    bir açıklaması yok. Open Subtitles ليس هناك تفسير لذلك
    - Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles ليس هناك تفسير آخر
    Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles ليس هناك تفسير اخر
    Başka bir açıklaması yok. Open Subtitles ليس هناك تفسير آخر.
    Kulağa nasıl geldiğinin farkındayım ama başka bir açıklaması yok. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا لاكن لايوجد تفسير أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more