"bir adam tarafından" - Translation from Turkish to Arabic

    • من قبل رجل
        
    • بواسطة رجل
        
    • قبل رجل مبدع لا
        
    • طريق رجل
        
    • بواسطة شخص
        
    • من طرف رجل
        
    • قِبل رجل
        
    • على يد رجل
        
    Gerçek pizza suratının boyutlarındadır ve sana Vito adında bir adam tarafından getirilir. Open Subtitles البيتزا الجيدة بحق تكون بحجم وجهك وتسلم إليك من قبل رجل يسمى فيتو
    Röportaj vermiş bir adam tarafından disiplin edilmeye ihtiyacım olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ولست متأكدة من حاجتي للتأديب من قبل رجل تخلى عن المقابلة
    Sizden komik olamayacak şekilde üstün olan bir adam tarafından yazıldı. Open Subtitles إنها قد كتبت لى بواسطة رجل يفوقك أليس هذا مضحكاً ؟
    en iyi kalite kağıdın üzerine dolma kalemle fazla yaratıcı olmayan orta yaşlarda bir adam tarafından yazılmış. Open Subtitles لقد كُتب بقلم فاخر على ورق غالى كريمى اللون بواسطة رجل متوسط العمر,متوسط الثقافة
    Yetenekli, akıllı ve kendinden başka hiç kimseye veya hiçbir şeye inanmayan bir adam tarafından yazılmış öfke dolu kitaplar. Open Subtitles مجهود مذهل مكتوب من قبل رجل مبدع لا يؤمن بأي شئ أو أي أحد إلا بنفسه.. مذنب وأعترف بذلك
    Köpek dün "John Smith." adında bir adam tarafından evlatlık alınmış. Open Subtitles الكلب تم تبنيه أمس عن طريق رجل يدعى جون سميث
    Bob Geer adlı bir adam tarafından iki ay önce rehinci satıldı. Open Subtitles تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير
    Selam tatlım, hiç gerçek bir adam tarafından becerildin mi? Open Subtitles مرحباً عزيزتي هل تمت مضاجعتك من قبل رجل حقيقي سابقاً؟
    Banka hesabı olmayan yaşlı bir adam tarafından yenmeyi kabullenemem. Open Subtitles أرفض أن أؤكل من قبل رجل عجوز بدون حساب بنكي
    Bugün on beşime bastım ve bugün denizden gelecek bakır şövalyeyi devirerek dünyayı kurtaran ve gözü olmayan bir adam tarafından öldürüleceğim tahmin ediliyor. Open Subtitles بعيد ميلادي الخامس عشر من قبل رجل أعمى سيأتي من البحر
    O işaretler Vida Surat adında bir adam tarafından yapıldı. Open Subtitles تلك العلامات وضعت هناك من قبل رجل اسمه سكروفيس
    "Özgürlüğe doğru koştumancak gizemli beyaz bir adam tarafından tuzağa düşürülmüştüm!" Open Subtitles هرعت الى الحرية و لكن فجأة تم مسكي من قبل رجل بالأبيض
    Kardeşim Carla sizin 18 yıl önce durdurmayı başaramadığınız bir adam tarafından dün öldürüldü. Open Subtitles اختي كارلا قتلت البارحة من قبل رجل كان عليكم ان توقفوه قبل 18 عاما
    Savcılarımız, sahip olduğu insan üstü güçleri, kişisel intikam duygularıyla kullanan ve hepimizin bağlı olduğu yasaları çiğneyen bir adam tarafından öldürüldüğüne inanıyorlar. Open Subtitles قتل ، ومدعينا العام يؤمن بواسطة رجل إستخدم قواه الغريبة ليصفى حسابا شخصيا متجاهلا القوانين التى تحدنا كلنا
    Geçen hafta tanıştığım çok tatlı bir adam tarafından sadece birkaç saat önce yazılmış kısa bir oyunla başlayacağız. Open Subtitles سنبدأ بمسرحية صغيرة، كُتبت قبل بضعة ساعات بواسطة رجل لطيف حقاً قابلته الأسبوع الفائت
    Ve onun mutluluğu için hayatından gerçekten vazgeçecek bir adam tarafından sevilmenin nasıl bir his olduğunu hiç öğrenemeyebilirdi. Open Subtitles و ربما لم تكن لتعرف ما هو شعور ان تكون محبوبا بواسطة رجل كان ليعطيها حياته حرفيا من أجل سعادتها
    Yetenekli, akıllı ve kendinden başka hiç kimseye veya hiçbir şeye inanmayan bir adam tarafından yazılmış öfke dolu kitaplar. Open Subtitles مجهود مذهل مكتوب من قبل رجل مبدع لا يؤمن بأي شئ أو أي أحد إلا بنفسه.. مذنب وأعترف بذلك
    Üç hafta önce ölmüş bir adam tarafından çalınan kameralarını. Open Subtitles كاميراتها... سُرقت عن طريق رجل متوفى منذ ثلاثة أسابيع
    Ve morgda kocaman, azgın bir adam tarafından gebertilmiş gibi duran iki tane ceset yatıyor. Open Subtitles ونحن لدينا جثتين في المشرحة والذين يبدو انهم سحقوا بواسطة شخص ضخم
    1914'te LP Draper adında bir adam tarafından yaratıldı veya icat edildi. TED في عام 1914 أنشئت أو اخترعت من طرف رجل يدعى ل ب درابر
    Aynı sayıda Fransa'daki artık yemek torbaları hakkındaki yazıda Fransız bir adam tarafından s-kelimesinin yersiz kullanımı vardı. TED في نفس الموضوع، في مقطع عن حقائب الكلاب في فرنسا، كان هناك استخدام غير مبرر لشتيمة من قِبل رجل فرنسي.
    Bildiğimiz gibi, İncil'e bir adam tarafından nezaret edildi: Open Subtitles الإنجيل كما نعرفه :تبلور على يد رجل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more