"bir alanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مساحة
        
    Cologne Opera Binası gibi büyük bir alanı doldurabilecek sesi çıkaramazdı. TED ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا.
    Baştaki spirallerde zamanın, uzaklaştıkça daha da genişleyen bir alanı kapsadığını görüyor. Open Subtitles في الافتتاحية الحلزونية لقد رأى الوقت يغطي مساحة تكبر أكثر كلما تحرك مبتعدا
    Orman 1.5 milyon metrekarelik bir alanı kapsıyor ve bunun 78 bin metrekaresine el değmemiş. Open Subtitles مساحة الغابة 1.5مليون آكر و78000منها برية
    İkimiz daha geniş bir alanı arayabiliriz. Open Subtitles بيننا نحن الإثنان يمكن أن نغطي مساحة أكبر
    Çok daha büyük bir alanı kaplıyoruz bu yüzden daha fazla hacimde havamız var. Open Subtitles نحن نحتل مساحة كبيرة لذلك لدينا حجم اكبر من الهواء.
    Wood Buffalo Ulusal Parkı 72,500 kilometrekarelik bir alanı kapsıyor. Open Subtitles متنزه غابة بوفالو الوطني يغطي مساحة 73000 كيلومترٍ مربع
    Faaliyetlerimiz geniş bir alanı kapsadığı için... aynı zamanda elinden her iş gelen vasıfsız kişilere de ihtiyacımız var. Open Subtitles نشاطاتنا تغطي الكثير من مساحة الغابة و تتعامل مع كل شيء في نفس الوقت
    Bu çok büyük bir alanı kapsıyor. Open Subtitles في 20 ميلاً في كل الإتجاهات هذه مساحة كبيرة لكي نغطيها
    Ateşten lavlardan oluşan acımasız seller Batı Avrupa'dan daha büyük bir alanı içine çekti. Open Subtitles فيضان لا يرحم من الحمم الملتهبة غمرت مساحة أكبر من غرب أوروبا.
    Bu boyutlarda bir alanı aramak haftalar alır. Open Subtitles يُمكن أن يستغرق البحث أسابيع في مساحة بمثل هذا الحجم
    Şimdi bu resme bakıldığında, artık uzaydan bile görülebilen ve İngiltere kadar bir alanı kaplayan bu operasyonun boyutlarını algılamak zor. TED والان لننظر الى هذه الصور انه من الصعب جداً الاحاطة بمدى اتساع هذه العملية الا لو تم النظر اليها من خلال الفضاء ان هذه العملية قد تمتد على مساحة تعدل مساحة إنجلترا
    Biraz planlama ile trafik tarafından domine edilen bir alanı insanlara açık, bu insanlara yemek olanakları sunan, ve atıkları kapalı döngü fırsatına çeviren bir alana dönüştürebiliriz. TED بقليل من التخطيط يمكننا ان نحول مساحة مزدحمة بالسيارات الى مكان يوفر للناس مساحة مساحة تصل بين الناس والطعام وتغير طريقة الاستهلاك والمخلفات .. الى طريقة الدائرة المغلقة
    Bir tohum takasıyla başladık, gerçekten basit şeyler ve sonra bir alanı aldık, ana yolumuzun kenarında aslında köpek tuvaleti olan bir şerit ve onu gerçekten hoş bir bitki bahçesine çevirdik. TED بدأنا تبادل البذور، أشياء بسيطة جداً، ثم أخذنا مساحة من الأرض، قطاع على جانب شارعنا العام، عبارة عن حمام للكلاب،سابقا، ثم حولناها إلى حديقة جميلة مليئة بالعشب.
    Okyanus, gezegenimizin yüzeyinin hemen hemen %71'ini kaplıyor, bazıları 360 milyon kilometre kareyi kaplıyor, 36 Amerika Birleşik Devletleri boyutundan fazla bir alanı kaplıyor. TED يغطي المحيط قرابة 71% من سطح كوكبنا، قرابة 360 مليون كيلومتر مربع، مساحة تزيد عن مساحة 36 ولايات متحدة.
    Hatta insan bilinci bile genellikle -- bir ton muhtemel bilinç ihtimalleri arasında küçücük bir alanı kapsar. TED وحتى وعي الإنسان عموماً-- إنها مجرد منطقة صغيرة مساحة شاسعة من الوعي الممكن.
    Yani ben kör olmayan, keskin birşeyi seviyorum, gerçekliğe odaklanmış birşey, baskısı ile, küçük bir alanı bile değiştirebilecek gücü olan birşey. TED وهكذا أحب شيئا حادا واضحا ، وليس بليد، وهو أمر يركز على حقيقة واقعة ، الأمر الذي لديه السلطة ، من خلال نفوذه لتحويل حتى مساحة صغيرة جدا.
    Fakat müziği bundan çok daha geniş bir alanı içerir. Open Subtitles و لكن موسيقاه تغطي ، مساحة أكبر من هذا
    Hepimiz dağılırsak genişçe bir alanı tarayabiliriz. Çok üzgünüm. Open Subtitles إذا إنتشرنا سوف نغطي مساحة كبيرة
    5 blokluk bir alanı kontrol ettim. Sadece 3 tane kaldı. Open Subtitles غطيّتُ مساحة 5 جادّات، بقي أمامي 3
    Gözlerimiz, sadece küçük bir alanı iyi çözünürlükte görebilir. Open Subtitles عيوننا ترى فقط مساحة صغيرة, مع ثبات جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more