"bir anlama" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعني شيئاً
        
    • لها معنى
        
    • تعني شيء
        
    • تعني شيئا
        
    • أستنتاج واحد
        
    • يعني شيء
        
    Bu başka bir anlama da geliyor, çünkü yanlış biçim seçmek bize yanlış modeller, dolayısıyla yanlış terapiler verir. TED ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة.
    Sadece bir anlama geliyor, albay pes etmeyecek. Open Subtitles هذا يعني شيئاً واحداً فقط الكولونيل لم يستسلم
    Çünkü cazibe yüzyıllar boyunca çok belirli bir anlama sahipti, ve bu kelime düşündüğümüz anlamından çok daha farklı şekillerde kullanıldı. TED لأنه ولمدة عقود، كلمة الإبهار كان لها معنى محدد جداً والكلمة تم استخدامها بشكل مختلف عن ما نعتقد أنها فعلياً الآن
    Büyüyün artık biraz. Mukadderat İngiltere'de farklı bir anlama geliyor. Open Subtitles أنضجي، العاهرة تعني شيء .آخر مختلف تماماً في أنجلترا
    bir anlama gelmeli, bir yeri göstermeli. Open Subtitles لابد وأنها تعني شيئا ما، تشير إلى مكانٍ ما
    Bay Doyle, bu sadece bir anlama geliyor. Open Subtitles سيد "دويل" , هذا يقود إلى أستنتاج واحد فقط
    Ateş kırmızısı... Şehvet utancının rengi. Tek bir anlama geliyor bu. Open Subtitles لون قرمزي ، لون العار الشهواني : يمكن أن يعني شيء واحد
    Mathilda, artık karnının ağrımadığına sevindim... ama bunun bir anlama geldiğini sanmıyorum. Open Subtitles ماتيلدا أنا سعيد أن الألم قد زال الآن ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً
    Bu adamlar fidye istemez ki, bu da tek bir anlama geliyor. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يقومون بالاختطاف وطلب الفدية, ما يعني شيئاً واحداً.
    Gençliğimde hiç de hoş bir anlama gelmezdi bu. Open Subtitles في زماني كان يعني شيئاً ليس جيداً
    Ama Los Angeles'taki pek çok insan için bu kelime daha farklı bir anlama geliyor. Open Subtitles ولكن لدى بعض الناس فى لوس أنجلس هذه الكلمة لها معنى آخر
    Dünya çapında konuşuluyor, ama Paris'te konuşulan bir ifade Montreal'de tamamen farklı bir anlama gelebilir. Open Subtitles يتحدث بها حول العالم لكن نفس العبارة في باريس قد يكون لها معنى أخر في مونتريال
    Ama vahşi tarafınla iletişime geçmek Wesenlar için çok başka bir anlama geliyor. Open Subtitles إلا أن اتصالك بشخصيتك الجامحة لها معنى مختلف عند الفيسن
    Ama dünyayi bir anlama gelecek sekilde degistirmek birçok insanin sahip oldugundan daha fazla zaman alir. Open Subtitles و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا
    Benim geldiğim yerde akbaba görmek tek bir anlama gelir. Open Subtitles في منطقتي , النسور تعني شيء واحد فقط
    Parlak tozlu bal kabakları, endüstriyel boy şeker mısır ve hareket algılayıcılı kıkırdama makinesi tek bir anlama gelebilir: Open Subtitles قرع يعلوه الغبار حلوى ذرة كبيرة والة استشعار عن بعد يمكن ان تعني شيئا واحدا فقط
    Orada "solucan"ın başka bir anlama geldiği anlaşıldı şimdiyse ağrı yönetimi işiyle meşgulüm. Open Subtitles اتضح دود تعني شيئا اخر هناك وأنا الان في تجارة
    Çok kötü çevrilmiş, "saklı olanı özgür kılmak" gibi bir anlama gelmeli. Open Subtitles الترجمة الاقرب لذلك انها تعني شيئا ما مثل "حرر ما هو مختبئ"
    Bay Doyle, bu sadece bir anlama geliyor. Open Subtitles سيد "دويل" , هذا يقود إلى أستنتاج واحد فقط
    Evrenin bir zamanlar çok küçük olduğunu bildiğimize göre, hatta bir protondan bile daha küçük bu çok önemli bir anlama gelir. Open Subtitles وبما أننا نعرف أن الكون نفسه كان لمرة صغير جداً في الحقيقة, أصغر من البروتون هذا يعني شيء مدهش جداً
    Eğer ceset yoksa, bu bir anlama gelir: Open Subtitles لكن عدم وجود الجثث يمكن أن يعني شيء واحد فقط
    Eminim bu bir anlama geliyordur, kulağa çok iyi geliyor. Ashildr! Open Subtitles انا اراهن ان هذا يعني شيء يبدوا رائعاً , اشيلدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more