"bir apartman dairesinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في شقة
        
    Bu soruları irdelemek için Londra'da bir apartman dairesinde 2050'ye ait bir oda inşa ediyoruz. TED لنتحرّى هذه الأسئلة جيداً، بدأنا ببناء هذه الغرفة في شقة في لندن عام 2050.
    Büromun karşısındaki bir apartman dairesinde bir ceset bulmuşlar. Open Subtitles هناك جثة في شقة بنفس الخط لمرمى النظر الى مكتبي
    Küçük, tek odalı bir apartman dairesinde yaşamaktadır yakışıklı biri değildir hiç arkadaşı yoktur bir fabrikada çalışıyordur böyle kanalizasyon atıklarının yok edildiği sonra kovulur o boktan fabrikada bile çalışamıyordur artık beş parasız kalır dolaşmaya çıkar, yağmur yağar sürekli başına boktan şeyler gelir. Open Subtitles مثل ، انه يعيش في شقة صغيرة بها غرفة واحدة ليس جميل المظهر ليس لديه اصدقاء ويعيش
    Tek yatak odalı bir apartman dairesinde yaşıyorsunuz. 6 çocuk ve iki yetişkin için pek fazla yer olmasa gerek. Open Subtitles أنّكم تعيشون في شقة ذات غرفة واحدة ليست بالمساحة الكبيرة، لـ6 أطفال وبالغان
    Şunu bilmelisiniz ki onu son yakalayışımda boş bir apartman dairesinde bir başına oturuyordu. Open Subtitles ويجب أن تعرفي، آخر مرّة قبضتُ عليه فيها، كان يجلس وحيداً في شقة فارغة
    Bir ay sonra adamımız bir apartman dairesinde ölü bulundu, yanında protez bir bacak ve boğazına çorap tıkılmış, başka bir ölü adamla beraber. Open Subtitles وبعد شهراً من رجوعه فقد تم قتله في شقة بجانب ساق صناعية ورجلٌ ميت بداخله جورب مغرزةً بحلقه
    Büyükbabam bir hahamdi ve bir duldu, Brooklyn'de küçük bir apartman dairesinde yalnız yaşardı. Bu daire büyürken benim dünyada en sevdiğim yerdi, biraz onun nazik va zarif varlığıyla dolu olduğu için, biraz da kitaplarla dolu olduğu için. TED لقد كان جدي حاخاما و أرملاً وكان يقطن في شقة صغيرة في بروكلين وكانت تلك الشقة مكاني المفضل اثناء طفولتي، لأنني كنت من جهة أشعر بلطفه و بحضوره الأخاذ ولأنها من جهة اخرى كانت مليئة بالكتب.
    Lisa doğmadan önce, küçük bir apartman dairesinde yaşıyorduk Springfield`ın aşağı doğu kesiminde. Open Subtitles قبل ولادة (ليسا) كنا نعيش في شقة صغيرة في الجانب الشرقي من سبرنغفيلد
    Tuhaf bir oda arkadaşıyla bir apartman dairesinde mi? Open Subtitles في شقة غريبة مع زميل سكن مخيف؟
    O üst katta bir apartman dairesinde yaşıyordu. Open Subtitles كان يسكن في شقة في الطابق العلوي
    bir apartman dairesinde yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في شقة
    Şehir merkezindeki bir apartman dairesinde. Open Subtitles في شقة في مننتصف المدينة.
    2 odalı eski bir apartman dairesinde kalıyorum. Open Subtitles أعيش في شقة بسريرين فقط
    Joppa'da bir apartman dairesinde tutuyorsun onu. Open Subtitles انها لديك في شقة
    Paris polisi, Rue Saint Vincent'teki bir apartman dairesinde yaşanan şiddet olayını araştırıyor. Open Subtitles شرطة (باريس) تحقّق في إضطراب عنفي في شقة بمنى في حي (رو سانت فنست)
    Gelen raporlara göre öğlen sıralarında shan yiu köyünde... bir apartman dairesinde 32 yaşında hamile bir kadın bulundu... onunda karnı kesilmiş ve açıktı Open Subtitles قالتالتحاقيقخلالالنهارفيقرية( شانيو) انهم اكتشفوا امرأة حامل تبلغ من العمر 32 سنه وجدت في غرفة المعيشة في شقة محلية وقد فتحت بطنها
    Saint-Sulpice'deki bir apartman dairesinde olmak isterdim. Open Subtitles (سأكون في شقة في (سانت سوبليس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more