"bir atom" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذرة
        
    • ذرية
        
    • الذريّة
        
    • نووية
        
    • نوويه
        
    • ذرّة واحدة
        
    Ama gerçekten çok küçük kısım, bir atom çekirdeği boyutunda. TED و لكنها في الحقيقة هي نشز يسير من حجم نواة الذرة
    bir atom çekirdeği yakınındaki elektron yayılmış, dalgamsı bir yörüngededir. TED الإلكترون الموجود قرب نواة الذرة يوجد في مدار متسع شبيه بالموجة.
    Tabii, bizi öldürmek istiyorsan eğer, küçük bir atom bombası atabilirsin. Open Subtitles طبعا، إذا كنت تريد أن تقتلنا جميعا فيمكنك إسقاط قنبلة ذرية صغيرة
    Bizim saatimize göre dün 5.15'te Hiroshima, kod adı ufaklık olan bir atom bombasıyla yerle bir oldu. Open Subtitles بالامس عند الساعة 5: 15 بتوقيتنا تمّ تدمير مدينة هيروشيما بالقنبلة الذريّة
    Şehre bir atom bombası bırakabilirdiniz ve 30 yıl sonra canlanır. TED إن ألقينا قنبلة نووية على مدينة .. فإنها تنتعش خلال 30 عام
    Yaklaşık bir dakika sonra bir atom bombası patlayacak. Open Subtitles لدينا قنبله نوويه ستنفجر فى خلال دقيقه
    Ama bilinen evrende rastgele bulunan bir atom bile yoktur. Open Subtitles و لكن لا توجد ذرّة واحدة توجد عشوائياً في الكون المعروف
    Elektronsuz bir atom doğru molekülleri oluşturamaz. Open Subtitles . إذ أن الذرة من غير إلكتروناتها لن تتمكن من تشكيل الجزيء
    Geçip giderlerken bir atom boyutundaki titreşimleri bile algılayabilirler. Open Subtitles ويمكنهم الكشف عن الاهتزازات التي بحجم الذرة بينما يجرفون.
    Örneğin bir atom aynı anda bir ya da iki yerde bulunabilir. Open Subtitles على سبيل المثال، الذرة يمكن أن تكون في مكانين أو أكثر في نفس الوقت.
    Eğer tek bir atom aynı anda farklı iki yerde bulunabiliyorsa, bu küçük metal parçasıda iki farklı yerde bulunabilir, peki ya siz neden bulunmayasınız? TED لذا ان كانت الذرة تستطيع ان تتواجد في مكانين في ذات الوقت والقطعة المعدنية تستطيع ان تتواجد في مكانين في ذات الوقت إذا لم لا تستطيع أنت أيضاً ؟
    Odanın merkezine tam doğru frekansa ayarlanmış bir lazer ışını tutulur ve merkeze yaklaşan bir atom lazer ışınının bir fotonunu yakalayıp yavaşlar. TED تُسلط أشعة ليزر مضبوطة على التردد الصحيح إلى منتصف الحجرة، فتقوم الذرة المتجهة نحو الليزر بامتصاص الفوتون فتتباطئ حركتها.
    Yarattığınız problem öyle büyük ki çözümü ise bir atom bombası patlatmak. Open Subtitles أنه مذهل، تعلمين لقد أنشئتي مشكلة كبيرة جدا و الحل هو بتفجير قنبلة ذرية
    Görünmez bir atom bombasını aradığınızı ve siz onu bulur bulmaz çocuğunu doyurabileceğini mi söyleyeyim? Open Subtitles هل أقول لها بأنك تفتش عن أسلحة ذرية مخفية وحالما تجدها سوف نستطيع إطعام طفلها؟
    Hiç kimsenin haberi olmadan Flynn nasıl bir atom bombası çalabilir ki? Open Subtitles كيف في العالم يمكن فلين ربما سرقة قنبلة ذرية دون أي شخص يلاحظ؟
    Veya; ışık hızına "c", bir atom çekirdeğinin kütlesindeki değişikliğe "m" diyelim, ve sonra aşağıdaki cebirsel formülle açığa çıkan enerjiyi hesaplayalım, E = mc2. Open Subtitles هذه المعرفة تُربح الحروب (C) او لندعو سرعة الضوء (M) والتغيّر في الكتلة الذريّة للنواة
    Berg'ün görevi, konferansı dinlemek Heisenberg ve Almanların bir atom bombası yapmaya ne kadar yakın olduklarını öğrenmekti. Open Subtitles كان مهمّة (بيرج) أن يستمع إلي المُحاضرة وأن يُحدّد سواء كان (هيزنبرج) أو الألمان إقتربوا من اللمسات الأخيرة لتصنيع القنبُلة الذريّة
    Böyle gevezeleri tek bir atom parçasının durduracağını düşünecek kadar safmışım. Open Subtitles كم كنت ساذجاً حين فكرت أن قنبلة نووية قادرة على اصمات المثرثر المعتوه
    20 kilotonluk bir atom bombası askeri tatbikatın ortasında Ural dağlarında Totskoye'ye atıldı. Open Subtitles تم إسقاط قنبلة نووية تزن عشرين كيلو طن خلال مناورة عسكرية في مدينة توتسكويا في جبال الاورال
    Kokain, Amerikan kültürü üzerinde bir atom bombası gibi patladı. Open Subtitles انتشر الكوكايين فى امريكا كأنه قنبلة نووية
    Yaklaşık bir dakika sonra bir atom bombası patlayacak. Open Subtitles لدينا قنبله نوويه ستنفجر فى خلال دقيقه
    Shikra bıçağının kenarları, bir atom kadar ince bilenmiştir. Open Subtitles حافات نصلِ الـ* شيكرا * مسننه إلى سُمكِ ذرّة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more