"bir aydır" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ شهر
        
    • لمدة شهر
        
    • لشهر
        
    • لمدّة شهر
        
    • من شهر
        
    • منذ أشهر
        
    • منذ شهرٍ
        
    • في الشهر
        
    • طوال الشهر
        
    • قرابة الشهر
        
    • لقرابة شهر
        
    • خلال شهر
        
    • منذ شهور
        
    • يزيد عن الشهر
        
    • منذُ شهر
        
    Bir aydır buradayım ve beni bir kez bile aramadı. Open Subtitles اعني, انا هنا منذ شهر, ولم يحاول الاتصال مرةً واحدة.
    Hayatının aşkı, Sarah. Onu Bir aydır tanıyordu. TED كانت هي حب حياته، سارة. لقد كان يعرفها منذ شهر.
    Bavullarımızı açıp, sonra tekrar toplamaktan başka. Bir aydır yaptığım tek şey, bu. Open Subtitles ما عدا الشحن والتفريغ هذا كل ما أفعلة الآن منذ شهر
    Yani ne bileyim, daha Bir aydır çıkıyoruz biz değil mi? Open Subtitles لذا, لا أعلم, كان لدينا مواعدة لمدة شهر, أليس كذلك ؟
    Sanki Bir aydır uyumamış gibiyim. Bekle. Hangi gümrük binası? Open Subtitles كأني لم انم لشهر كامل انتظر , مصلحة ضرائب ماذا؟
    Onunla sadece Bir aydır tanışıyoruz. Open Subtitles أَعْني، عِنْدَنا فقط رَأى بعضهم البعض لمدّة شهر.
    Bir aydır görmediğin bir adam, yarım saattir seni bekliyorken mi? Open Subtitles في الوقت الذي هناك رجل لم يرك منذ شهر وهو ينتظرك منذ نصف ساعة
    Bir aydır burada ve kaydettiği aşama fark edilebiliyor. Open Subtitles إنه يدرس هنا منذ شهر الآن مستواه فى الكونغ فو عالي حقّا الآن
    - Tabii aradım. Bir aydır kimse sayacı okumamış. Open Subtitles لا اعتقد ان احد دقق على هذا العداد منذ شهر
    Bir aydır buradalar, bence bahçelerinle ilgilenmeliler. Open Subtitles هم هنا منذ شهر أتظنين أنهم سيفعلون شيئاً بمرجتهم؟
    Bir aydır ona takmaya çalışıyorum. Ama benimle yalnız dışarı çıkmıyor. Open Subtitles كنت أحاول مواعدتها منذ شهر لن تخرج معي وحدي
    Bir aydır buradasınız ve bazı geceler hiç gelmediğini biliyorum. Open Subtitles أنتما هنا منذ شهر وأحياناً أظن بأنه لا يأتي للبيت إطلاقاً
    Umarım şeker getirmişsinizdir. Bir aydır şekerim kalmamıştı. Open Subtitles أرجو أن تكونوا أحضرتم بعض السكر في الحملة فليس لدينا سكر حقيقي منذ شهر
    Fakat antilop eş bulmak için Bir aydır yarış içindeydi Open Subtitles لكن انشغلَت الإمبالا في صراع لمدة شهر من أجل التزاوج
    Bir aydır burada olduğum için bir fiş verdiler. Open Subtitles لقد حصلت على رقاقة اليوم لكوني هنا لمدة شهر.
    Bir aydır sürekli oturuyor ve tamamen sana bağımlı yaşıyordu. Open Subtitles اعني . كان نائماَ على مؤخرتة لشهر يعتمد عليكِ بالكامل
    Bak Bir aydır tek kelime etmediğinde neler oluyor. Open Subtitles أنظري ماذا حدث عندما لم تقولي شيئا لمدّة شهر
    Tamam ama aceleye gerek yok çünkü daha Bir aydır birlikteyiz. Open Subtitles حسناً و لكن لا داع للعجله لأننا معاً فقط من شهر
    Bir aydır aldığım tek sevişmeyi böldüğün şey ne kadar önemliymiş bakalım. Open Subtitles ما الأمر الهام الذي دفعك لمقاطعة أول مضاجعة أحظ بها منذ أشهر
    Bir aydır onunlasın ve kadınlara iyi muamele gösteren biri olarak biz böyle yaparız. Open Subtitles أنت تواعدها منذ شهرٍ وأتحدث كرجل يعرف التعامل مع المرأة ؟
    Son Bir aydır, hiç olmadığım kadar aşık oldum. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت مغرمة كما كنت في الشهر الماضي
    Neredeyse Bir aydır toplum hizmeti cezasıyla uğraşıyorum. Open Subtitles نعم ,حسنا أتعلمين,كنت أعمل مع خدمة المجتمع, طوال الشهر
    Lesley'ye Bir aydır falan çalışmalarında yardım ediyorum yahu. - Tabii ya! Open Subtitles دعك من هذا يارجل , لقد كنت امر من هنا قرابة الشهر
    Bir aydır sabah akşam böyle gidiyoruz zaten. Open Subtitles نحن نقوم بذلك على مدار الساعة لقرابة شهر حتى الآن
    Bir aydır ateşinizi bir derece bile yükseltmedi. Open Subtitles لم يستطيعن رفع حرارتك درجة واحدة خلال شهر
    Tatlım Bir aydır yazmadığım için çok üzgünüm, ama hayatımın nasıl olduğunu sana anlatmaya başlayamam. Open Subtitles عزيزتي , أنا أسفة جداً لعدم الكتابة لكِ منذ شهور ِلكني أعجزُ عن اخبارك كيف أصبحت وألت اليه حياتي
    Bana bak denizci efendi, Bir aydır o parka adımımı atmadım. Open Subtitles أنظر هنا يا سيد بحار لم أكن بالمنتزة لما يزيد عن الشهر
    Dur biraz, biz Bir aydır takılıyor muyuz yani? Open Subtitles إنتظر للحظة، أنحن نتواعد منذُ شهر بالفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more